Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Der Allerbarmer (ar-Raḥmān) 55

Anzahl Verse: 78   ||  Angezeigt: 51 - 60

Klassifikation: medinensisch || Chronologische Anordnung: 97

next chapter


فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٥١)

fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (55:51)

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (55:51)



فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ (٥٢)

fīhimā min kulli fākihatin zawǧāni (55:52)

Darin gibt es von jeder Frucht zwei Arten´. (55:52)



فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٥٣)

fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (55:53)

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (55:53)



مُتَّكِــِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ‌ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (٥٤)

muttakiʾīna ʿalā furušin baṭāʾinuhā min ʾistabraqin wa-ǧană l-ǧannatayni dānin (55:54)

Sie werden sich auf Ruhebetten lehnen, deren Futter aus schwerem Brokat sind. Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab. (55:54)



فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٥٥)

fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (55:55)

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (55:55)



فِيهِنَّ قَـٰصِرَٲتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ (٥٦)

fīhinna qāṣirātu ṭ-ṭarfi lam yaṭmiṯhunna ʾinsun qablahum wa-lā ǧānnun (55:56)

Darin sind (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt haben (55:56)



فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٥٧)

fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (55:57)

- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -, (55:57)



كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ (٥٨)

ka-ʾannahunna l-yāqūtu wa-l-marǧānu (55:58)

als wären sie Rubine und Korallen. (55:58)



فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٥٩)

fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (55:59)

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (55:59)



هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ (٦٠)

hal ǧazāʾu l-ʾiḥsāni ʾillă l-ʾiḥsānu (55:60)

Ist der Lohn des Guten nicht ebenfalls das Gute? (55:60)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2023 by Idris Fakiri