Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Qalam (Das Schreibrohr) 68

Anzahl Verse: 52 || Angezeigt: 11 - 20

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 2

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

هَمَّازٍ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٍ (١١)



هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ (١١)

hammāzin maššāʾin bi-namīmin (11)

Stichler und Verbreiter von Verleumdungen, (11)




Taǧwīd (تجويد)

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (١٢)



مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (١٢)

mannāʿin li-l-ḫayri muʿtadin ʾaṯīmin (12)

Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist, (12)




Taǧwīd (تجويد)

عُتُلِّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ (١٣)



عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ (١٣)

ʿutullin baʿda ḏālika zanīmin (13)

einem von grobem Benehmen und darüber hinaus einem Eindringling (13)




Taǧwīd (تجويد)

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ (١٤)



أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ (١٤)

ʾan kāna ḏā mālin wa-banīna (14)

(nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat. (14)




Taǧwīd (تجويد)

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ (١٥)



إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (١٥)

ʾiḏā tutlā ʿalayhi ʾāyātunā qāla ʾasāṭīru l-ʾawwalīna (15)

Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: "(Es sind) Fabeln der Früheren." (15)




Taǧwīd (تجويد)

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ (١٦)



سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ (١٦)

sa-nasimuhū ʿală l-ḫurṭūmi (16)

Wir werden ihn mit einem Merkmal auf der Nase zeichnen. (16)




Taǧwīd (تجويد)

إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُواْ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ (١٧)



إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ (١٧)

ʾinnā balawnāhum ka-mā balawnā ʾaṣḥāba l-ǧannati ʾiḏ ʾaqsamū la-yaṣrimunnahā muṣbiḥīna (17)

Wir haben sie geprüft, wie Wir die Besitzer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden ihn bei Tagesanbruch abpflücken, (17)




Taǧwīd (تجويد)

وَلَا يَسْتَثْنُونَ (١٨)



وَلَا يَسْتَثْنُونَ (١٨)

wa-lā yastaṯnūna (18)

und nicht(s) ausnahmen´. (18)




Taǧwīd (تجويد)

فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ (١٩)



فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ (١٩)

fa-ṭāfa ʿalayhā ṭāʾifun min rabbika wa-hum nāʾimūna (19)

Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen, (19)




Taǧwīd (تجويد)

فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ (٢٠)



فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ (٢٠)

fa-ʾaṣbaḥat ka-ṣ-ṣarīmi (20)

und er war dann am Morgen wie abgepflückt. (20)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...