Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

al-Qalam (Das Schreibrohr) 68

Anzahl Verse: 52   ||  Angezeigt: 31 - 40

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 2

next chapter


قَالُواْ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ (٣١)

qālū yā-waylanā ʾinnā kunnā ṭāġīna (31)

Sie sagten: "O wehe uns! Wir pflegten ja das Maß (an Frevel) zu überschreiten. (31)



عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٲغِبُونَ (٣٢)

ʿasā rabbunā ʾan yubdilanā ḫayran minhā ʾinnā ʾilā rabbinā rāġibūna (32)

Vielleicht wird unser Herr uns zum Tausch dafür einen besseren (Garten) als ihn geben! Gewiss, nach Allah steht unser Begehren." (32)



كَذَٲلِكَ ٱلْعَذَابُ‌ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْأَخِرَةِ أَكْبَرُ‌ۚ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ (٣٣)

ka-ḏālika l-ʿaḏābu wa-la-ʿaḏābu l-ʾāḫirati ʾakbaru law kānū yaʿlamūna (33)

So ist die Strafe; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten! (33)



إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ (٣٤)

ʾinna li-l-muttaqīna ʿinda rabbihim ǧannāti n-naʿīmi (34)

Gewiss, für die Gottesfürchtigen wird es bei ihrem Herrn die Gärten der Wonne geben. (34)



أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ (٣٥)

ʾa-fa-naǧʿalu l-muslimīna ka-l-muǧrimīna (35)

Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichstellen? (35)



مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (٣٦)

mā lakum kayfa taḥkumūna (36)

Was ist mit euch? Wie urteilt ihr? (36)



أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ (٣٧)

ʾam lakum kitābun fīhi tadrusūna (37)

Oder habt ihr eine Schrift, in der ihr lernt (und sucht); (37)



إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ (٣٨)

ʾinna lakum fīhi la-mā taḫayyarūna (38)

ihr sollt darin wahrlich das haben, was ihr euch auswählt. (38)



أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ (٣٩)

ʾam lakum ʾaymānun ʿalaynā bāliġatun ʾilā yawmi l-qiyāmati ʾinna lakum la-mā taḥkumūna (39)

Oder habt ihr von Uns verbindliche Eide, die bis zum Tag der Auferstehung reichen; ihr bekommt wahrlich das, was ihr urteilt. (39)



سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٲلِكَ زَعِيمٌ (٤٠)

salhum ʾayyuhum bi-ḏālika zaʿīmun (40)

Frage sie, wer von ihnen dafür Bürge ist. (40)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri