Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

al-Ḥāqqa (Die fällig Werdende) 69

Anzahl Verse: 52   ||  Angezeigt: 11 - 20

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 78

next chapter


إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ (١١)

ʾinnā lammā ṭaġă l-māʾu ḥamalnākum fĭ l-ǧāriyati (11)

Gewiss, als das Wasser das Maß überschritt, trugen ja Wir euch auf dem fahrenden (Schiff), (11)



لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٲعِيَةٌ (١٢)

li-naǧʿalahā lakum taḏkiratan wa-taʿiyahā ʾuḏunun wāʿiyatun (12)

um es für euch zu einer Erinnerung zu machen, und damit es von einem jeden aufnahmefähigen Ohr aufgenommen wird. (12)



فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٲحِدَةٌ (١٣)

fa-ʾiḏā nufiḫa fĭ ṣ-ṣūri nafḫatun wāḥidatun (13)

Wenn ins Horn ein (einziges) Mal geblasen wird (13)



وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٲحِدَةً (١٤)

wa-ḥumilati l-ʾarḍu wa-l-ǧibālu fa-dukkatā dakkatan wāḥidatan (14)

und Erde und Berge gehoben und dann mit einem einzigen Schlag zu Staub eingeebnet werden, (14)



فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ (١٥)

fa-yawmaʾiḏin waqaʿati l-wāqiʿatu (15)

an jenem Tag dann trifft (die Stunde) ein, die eintreffen wird, (15)



وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (١٦)

wa-nšaqqati s-samāʾu fa-hiya yawmaʾiḏin wāhiyatun (16)

und der Himmel spaltet sich, so dass er an jenem Tag brüchig wird, (16)



وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا‌ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ (١٧)

wa-l-malaku ʿalā ʾarǧāʾihā wa-yaḥmilu ʿarša rabbika fawqahum yawmaʾiḏin ṯamāniyatun (17)

und die Engel (befinden sich) an seinen Seiten. Und den Thron deines Herrn werden über ihnen an jenem Tag acht tragen. (17)



يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (١٨)

yawmaʾiḏin tuʿraḍūna lā taḫfā minkum ḫāfiyatun (18)

An jenem Tag werdet ihr vorgeführt; nichts von euch wird verborgen bleiben. (18)



فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُواْ كِتَـٰبِيَهْ (١٩)

fa-ʾammā man ʾūtiya kitābahū bi-yamīnihī fa-yaqūlu hāʾumu qraʾū kitābiyah (19)

Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird, der wird sagen: "Ihr da, lest mein Buch. (19)



إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ (٢٠)

ʾinnī ẓanantu ʾannī mulāqin ḥisābiyah (20)

Ich glaubte ja, dass ich meiner Abrechnung begegnen werde." (20)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri