Wähle Sure: |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.Taǧwīd (تجويد)عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ (١) عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (١) ʿamma yatasāʾalūna (1) Wonach befragen sie einander? (1) |
Taǧwīd (تجويد)عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ (٢) عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (٢) ʿani n-nabaʾi l-ʿaẓīmi (2) Nach der gewaltigen Kunde, (2) |
Taǧwīd (تجويد)ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (٣) الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (٣) allaḏī hum fīhi muḫtalifūna (3) über die sie sich uneinig sind. (3) |
Taǧwīd (تجويد)كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (٤) كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (٤) kallā sa-yaʿlamūna (4) Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren. (4) |
Taǧwīd (تجويد)ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (٥) ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (٥) ṯumma kallā sa-yaʿlamūna (5) Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren. (5) |
Taǧwīd (تجويد)أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا (٦) أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (٦) ʾa-lam naǧʿali l-ʾarḍa mihādan (6) Haben Wir nicht die Erde zu einer Lagerstatt gemacht (6) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا (٧) وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (٧) wa-l-ǧibāla ʾawtādan (7) und die Berge zu Pfählen? (7) |
Taǧwīd (تجويد)وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا (٨) وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (٨) wa-ḫalaqnākum ʾazwāǧan (8) Und Wir haben euch als Paare erschaffen. (8) |
Taǧwīd (تجويد)وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (٩) وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (٩) wa-ǧaʿalnā nawmakum subātan (9) Und Wir haben euren Schlaf zum Ausruhen gemacht. (9) |
Taǧwīd (تجويد)وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا (١٠) وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (١٠) wa-ǧaʿalnă l-layla libāsan (10) Und Wir haben die Nacht zum Kleid gemacht. (10) |
|