Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Die Türme (al-Burūǧ) 85

Anzahl Verse: 22   ||  Angezeigt: 11 - 20

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 27

next chapter


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۚ ذَٲلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ (١١)

ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti lahum ǧannātun taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḏālika l-fawzu l-kabīru (85:11)

Gewiss, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es Gärten geben, durcheilt von Bächen; das ist der große Erfolg. (85:11)



إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (١٢)

ʾinna baṭša rabbika la-šadīdun (85:12)

Das Zupacken deines Herrn ist wahrlich hart. (85:12)



إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (١٣)

ʾinnahū huwa yubdiʾu wa-yuʿīdu (85:13)

Gewiss, Er macht den Anfang und läßt wiederkehren. (85:13)



وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ (١٤)

wa-huwa l-ġafūru l-wadūdu (85:14)

Und Er ist der Allvergebende und Liebevolle, (85:14)



ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ (١٥)

ḏŭ l-ʿarši l-maǧīdu (85:15)

der Herr des Thrones, der Ruhmvolle. (85:15)



فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (١٦)

faʿʿālun li-mā yurīdu (85:16)

(Er) tut alles, was Er will. (85:16)



هَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ (١٧)

hal ʾatāka ḥadīṯu l-ǧunūdi (85:17)

Ist zu dir die Geschichte der Heerscharen gekommen, (85:17)



فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (١٨)

firʿawna wa-ṯamūda (85:18)

Fir´auns und der Tamud? (85:18)



بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِى تَكْذِيبٍ (١٩)

bali llaḏīna kafarū fī takḏībin (85:19)

Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, sind dem Leugnen (der Botschaft) verhaftet. (85:19)



وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ (٢٠)

wa-llāhu min warāʾihim muḥīṭun (85:20)

Doch Allah ist hinter ihnen her, (sie) umfassend. (85:20)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2021 by Idris F.