Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

aṭ-Ṭāriq (Der Nachtstern) 86

Anzahl Verse: 17 || Angezeigt: 1 - 10

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 36

right quran image

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَ‍ـٰنِ ٱل‍‍رَّح‍ِ‍ي‍مِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.



Taǧwīd (تجويد)

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ (١)



وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (١)

wa-s-samāʾi wa-ṭ-ṭāriqi (1)

Beim Himmel und dem Pochenden! (1)




Taǧwīd (تجويد)

وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ (٢)



وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (٢)

wa-mā ʾadrāka mă ṭ-ṭāriqu (2)

Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist? (2)




Taǧwīd (تجويد)

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ (٣)



النَّجْمُ الثَّاقِبُ (٣)

an-naǧmu ṯ-ṯāqibu (3)

(Es ist) der durchbohrend helle Stern. (3)




Taǧwīd (تجويد)

إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (٤)



إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (٤)

ʾin kullu nafsin lammā ʿalayhā ḥāfiẓun (4)

Es gibt keine Seele, über der nicht ein Hüter (eingesetzt) ist. (4)




Taǧwīd (تجويد)

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ (٥)



فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ (٥)

fa-l-yanẓuri l-ʾinsānu mimma ḫuliqa (5)

So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist. (5)




Taǧwīd (تجويد)

خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ (٦)



خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ (٦)

ḫuliqa min māʾin dāfiqin (6)

Er ist aus sich ergießendem Wasser erschaffen, (6)




Taǧwīd (تجويد)

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ (٧)



يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (٧)

yaḫruǧu min bayni ṣ-ṣulbi wa-t-tarāʾibi (7)

das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt. (7)




Taǧwīd (تجويد)

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ (٨)



إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (٨)

ʾinnahū ʿalā raǧʿihī la-qādirun (8)

Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen, (8)




Taǧwīd (تجويد)

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ (٩)



يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (٩)

yawma tublă s-sarāʾiru (9)

am Tag, da die geheimsten Gedanken geprüft werden. (9)




Taǧwīd (تجويد)

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (١٠)



فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (١٠)

fa-mā lahū min quwwatin wa-lā nāṣirin (10)

Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer. (10)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...