Wähle Sure: |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.Taǧwīd (تجويد)سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى (١) سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى (١) sabbiḥi sma rabbika l-ʾaʿlā (1) Preise den Namen deines höchsten Herrn, (1) |
Taǧwīd (تجويد)ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ (٢) الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ (٢) allaḏī ḫalaqa fa-sawwā (2) Der erschafft und dann zurechtformt (2) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ (٣) وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ (٣) wa-llaḏī qaddara fa-hadā (3) und Der das Maß festsetzt und dann rechtleitet (3) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ (٤) وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ (٤) wa-llaḏī ʾaḫraǧa l-marʿā (4) und Der die Weide hervorbringt (4) |
Taǧwīd (تجويد)فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ (٥) فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ (٥) fa-ǧaʿalahū ġuṯāʾan ʾaḥwā (5) und sie dann zu dunkelbrauner Spreu macht. (5) |
Taǧwīd (تجويد)سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ (٦) سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ (٦) sa-nuqriʾuka fa-lā tansā (6) Wir werden dich lesen lassen, und dann wirst du nichts vergessen, (6) |
Taǧwīd (تجويد)إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ (٧) إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ (٧) ʾillā mā šāʾa llāhu ʾinnahū yaʿlamu l-ǧahra wa-mā yaḫfā (7) außer dem, was Allah will. Er weiß ja, was laut vernehmbar geäußert wird und was verborgen bleibt. (7) |
Taǧwīd (تجويد)وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ (٨) وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ (٨) wa-nuyassiruka li-l-yusrā (8) Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen. (8) |
Taǧwīd (تجويد)فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ (٩) فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ (٩) fa-ḏakkir ʾin nafaʿati ḏ-ḏikrā (9) So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt. (9) |
Taǧwīd (تجويد)سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ (١٠) سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ (١٠) sa-yaḏḏakkaru man yaḫšā (10) Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist. (10) |
|