Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Faǧr (Die Morgendämmerung) 89

Anzahl Verse: 30 || Angezeigt: 11 - 20

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 10

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

ٱلَّذِينَ طَغَوْاْ فِى ٱلْبِلَـٰدِ (١١)



الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ (١١)

allaḏīna ṭaġaw fĭ l-bilādi (11)

die (sie alle) das Maß (an Frevel) in den Landstrichen überschritten (11)




Taǧwīd (تجويد)

فَأَكْثَرُواْ فِيهَا ٱلْفَسَادَ (١٢)



فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ (١٢)

fa-ʾakṯarū fīhă l-fasāda (12)

und darin viel Unheil stifteten? (12)




Taǧwīd (تجويد)

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ (١٣)



فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ (١٣)

fa-ṣabba ʿalayhim rabbuka sawṭa ʿaḏābin (13)

Da schüttete dein Herr auf sie eine Geißel von Strafe aus. (13)




Taǧwīd (تجويد)

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ (١٤)



إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ (١٤)

ʾinna rabbaka la-bi-l-mirṣādi (14)

Gewiss, dein Herr wartet ja (auf sie). (14)




Taǧwīd (تجويد)

فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَـٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ (١٥)



فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ (١٥)

fa-ʾammă l-ʾinsānu ʾiḏā mă btalāhu rabbuhū fa-ʾakramahū wa-naʿʿamahū fa-yaqūlu rabbī ʾakramani (15)

Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn prüft und ihn da(bei) freigebig behandelt und ihm ein wonnevolles Leben verschafft, so sagt er: "Mein Herr behandelt mich freigebig." (15)




Taǧwīd (تجويد)

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَـٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ (١٦)



وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ (١٦)

wa-ʾammā ʾiḏā mă btalāhu fa-qadara ʿalayhi rizqahū fa-yaqūlu rabbī ʾahānani (16)

Was (ihn) aber angeht, wenn Er ihn prüft und ihm da(bei) seine Versorgung bemißt, so sagt er: "Mein Herr setzt mich der Schmach aus." (16)




Taǧwīd (تجويد)

كَلَّا‌ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ (١٧)



كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ (١٧)

kallā bal lā tukrimūna l-yatīma (17)

Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig (17)




Taǧwīd (تجويد)

وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ (١٨)



وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (١٨)

wa-lā taḥāḍḍūna ʿalā ṭaʿāmi l-miskīni (18)

und haltet euch nicht gegenseitig zur Speisung des Armen an. (18)




Taǧwīd (تجويد)

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلاً لَّمًّا (١٩)



وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا (١٩)

wa-taʾkulūna t-turāṯa ʾaklan lamman (19)

Und ihr verzehrt das Erbe, ja ihr verzehrt es ganz und gar. (19)




Taǧwīd (تجويد)

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا (٢٠)



وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا (٢٠)

wa-tuḥibbūna l-māla ḥubban ǧamman (20)

Und ihr liebt den Besitz, ja ihr liebt ihn voll und ganz. (20)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...