Wähle Sure: |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.Taǧwīd (تجويد)وَٱلشَّمْسِ وَضُحَـٰهَا (١) وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا (١) wa-š-šamsi wa-ḍuḥāhā (1) Bei der Sonne und ihrer Morgenhelle (1) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَـٰهَا (٢) وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا (٢) wa-l-qamari ʾiḏā talāhā (2) und dem Mond, wenn er ihr folgt, (2) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّـٰهَا (٣) وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا (٣) wa-n-nahāri ʾiḏā ǧallāhā (3) und dem Tag, wenn er sie erscheinen läßt, (3) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَـٰهَا (٤) وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا (٤) wa-l-layli ʾiḏā yaġšāhā (4) und der Nacht, wenn sie sie überdeckt, (4) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَـٰهَا (٥) وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا (٥) wa-s-samāʾi wa-mā banāhā (5) und dem Himmel und Dem, Der ihn aufgebaut hat, (5) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَـٰهَا (٦) وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا (٦) wa-l-ʾarḍi wa-mā ṭaḥāhā (6) und der Erde und Dem, Der sie ausgebreitet hat, (6) |
Taǧwīd (تجويد)وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّٮٰهَا (٧) وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا (٧) wa-nafsin wa-mā sawwāhā (7) und einer (jeden) Seele und Dem, Der sie zurechtgeformt hat (7) |
Taǧwīd (تجويد)فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَٮٰهَا (٨) فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا (٨) fa-ʾalhamahā fuǧūrahā wa-taqwāhā (8) und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat! (8) |
Taǧwīd (تجويد)قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّـٰهَا (٩) قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا (٩) qad ʾaflaḥa man zakkāhā (9) Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sie läutert, (9) |
Taǧwīd (تجويد)وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّـٰهَا (١٠) وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا (١٠) wa-qad ḫāba man dassāhā (10) und enttäuscht sein wird ja, wer sie verkümmern läßt. (10) |
|