Wähle Sure: |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.Taǧwīd (تجويد)أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ (١) أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ (١) ʾa-lam našraḥ laka ṣadraka (1) Haben Wir dir nicht deine Brust aufgetan (1) |
Taǧwīd (تجويد)وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ (٢) وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ (٢) wa-waḍaʿnā ʿanka wizraka (2) und dir deine Last abgenommen, (2) |
Taǧwīd (تجويد)ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ (٣) الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ (٣) allaḏī ʾanqaḍa ẓahraka (3) die deinen Rücken niederdrückte, (3) |
Taǧwīd (تجويد)وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ (٤) وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ (٤) wa-rafaʿnā laka ḏikraka (4) und dir dein Ansehen erhöht? (4) |
Taǧwīd (تجويد)فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا (٥) فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (٥) fa-ʾinna maʿa l-ʿusri yusran (5) Also gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung, (5) |
Taǧwīd (تجويد)إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا (٦) إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (٦) ʾinna maʿa l-ʿusri yusran (6) gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung. (6) |
Taǧwīd (تجويد)فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ (٧) فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ (٧) fa-ʾiḏā faraġta fa-nṣab (7) Wenn du nun fertig bist, dann strenge dich an (7) |
Taǧwīd (تجويد)وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب (٨) وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب (٨) wa-ʾilā rabbika fa-rġab (8) und nach deinem Herrn richte dein Begehren aus. (8) |
|