Erlaubnis, etwas anzunehmen, was man nicht erbettelt oder erwartet hat |
عَنْ سالمِ بنِ عبدِ اللَّهِ بنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبيهِ عبدِ اللَّه بنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ رضي اللَّه عنهم قال : كان رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يُعْطِيني العطَاءَ ، فَأَقُولُ : أَعطهِ مَن هو أَفقَرُ إِلَيهِ مِنِّي، فقال : « خُذهُ ، إِذَا جاءَكَ مِن هذا المَالِ شَيءٌ ، وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ ولا سَائِلٍ ، فَخُذْهُ فتَموَّلْهُ فَإِن شِئتَ كُلْهُ ، وإِن شِئْتَ تَصْدَقْ بِهِ ، وَمَا لا، فَلا تُتبِعْهُ نَفْسَكَ » قال سالمٌ : فَكَانَ عَبدُ اللَّه لا يسأَلُ أَحداً شَيْئاً ، وَلا يَرُدُّ شَيئاً أُعْطِيه . متفقٌ عليه . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٥٨ ؛ رقم الحديث ٥٣٨ ] « مشرفٌ » بالشين المعجمة : أَيْ : متَطَلِّعٌ إِلَيْه . Salim ibn ʿAbdullāh ibn ʿUmar erzählte von seinem Vater ʿAbdullāh ibn ʿUmar, dass dieser von seinem Vater, ʿUmar ibn al-H̱aṭṭāb, Allāhs Wohlgefallen auf ihnen allen, folgendes berichtet bekam: „Wenn der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - mir etwas schenkte, pflegte ich zu sagen: „Gib es (lieber) jemandem, der es nötiger hat als ich!” Dann pflegt er zu erwidern: „Nimm es! Wenn es auf diese Weise zu dir gelangt, ohne dass du darum gebeten hast, dann nimm es an. Du kannst es benutzen oder als Sadaqa geben. Erstrebe nichts auf anderem Wege.” Salim sagte, dass sein Vater ʿAbdullāh ibn ʿUmar niemanden um etwas bat und nichts zurückwies, was ihm gegeben wurde. (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 538, Buch 1, Kapitel 58] |