Gottesfurcht (Taqwa) |
قال اللَّه تعالى : { يا أيها الذين آمنوا اتقوا اللَّه حق تقاته } .
وقال تعالى (التغابن ١٦): { فاتقوا اللَّه ما استطعتم } .
وهذه الآية مبينة للمراد من الأولى.
Allah, der Erhabene, sagt: عَنْ أبي هُرَيْرَةَ رضي اللَّهُ عنه قال : قِيلَ : يا رسولَ اللَّهِ مَن أَكْرَمُ النَّاسِ ؟ قال : « أَتْقَاهُمْ » فقَالُوا : لَيْسَ عَنْ هَذا نَسْأَلُكَ ، قَالَ : « فيُوسُفُ نَبِيُّ اللَّهِ ابن نَبِيِّ اللَّهِ ابن نَبيِّ اللَّهِ ابنِ خَلِيلِ اللَّهِ » . قَالُوا : لَيْسَ عن هَذَا نَسْأَلُكَ ، قال : فعَنْ مَعَادِنِ الْعَرَب تسْأَلُونِي ؟ خِيَارُهُمْ في الْجاهِليَّةِ خِيَارُهُمْ في الإِسلامِ إذَا فَقُهُوا » متفقٌ عليه . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٦ ؛ رقم الحديث ٦٩ ] و « فَقُهُوا » بِضَمِّ الْقَافِ عَلَى الْمَشْهورِ ، وحُكِي كسْرُهَا . أَي : عَلِمُوا أَحْكَامَ الشَّرْعِ . Abū Huraira - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - berichtet: Man fragte den Gesandten Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - wer der Edelste unter den Menschen sei. Er sagte: „Der, der am gottesfurchtigsten ist!” Die Gefährten sagten: „Das ist nicht, was wir meinen.” Er sagte: „Dann ist es Joseph, der Prophet Allāhs, der Sohn eines Propheten Allāhs (d.i. Jakob), der Enkel eines anderen Propheten Allāhs (d.i. `Isaaq), der Urenkel eines anderen Propheten, Abrahams, des Freundes Allāhs.” Sie sagten. „Das ist auch nicht, was wir meinen.” Der Prophet - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Ihr befragt mich also über arabische Stämme? Die besten von ihnen vor dem Islam sind auch im Islam die besten, vorausgesetzt, dass sie ihn richtig verstanden haben.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 69, Buch 1, Kapitel 6] |
عَنْ أبي سَعيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي اللَّه عنه عن النبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال : « إنَّ الدُّنْيا حُلْوَةٌ خضِرَةٌ ، وإنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا . فينْظُر كَيْفَ تَعْمَلُونَ . فَاتَّقوا الدُّنْيَا واتَّقُوا النِّسَاءِ. فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنةِ بَنِي إسْرَائيلَ كَانَتْ في النسَاء » رواه مسلم. [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٦ ؛ رقم الحديث ٧٠ ] Abū Saʿid al-Khudri - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass der Prophet - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Diese Welt ist hübsch und grün. Allāh hat euch zu seinen Treuhändern auf Erden gemacht, so dass Er euch beobachten mag, wie ihr euch verhaltet. Hütet euch also vor dem Diesseits und vor Frauengeschichten. Die erste Zwietracht unter dem Volk Israel entstand wegen der Frauen.” (Überliefert bei Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 70, Buch 1, Kapitel 6] |
عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي اللَّه عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم كَانَ يَقُولُ : «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالتُّقَى وَالْعفافَ والْغِنَى » رواه مسلم . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٦ ؛ رقم الحديث ٧١ ] Ibn Mas`ud - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - überliefert, dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - zu Allāh zu beten pflegte: „Oh Allāh, ich bitte Dich um Rechtleitung, Frömmigkeit, Tugend und Wohlstand.”1 (Überliefert bei Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 71, Buch 1, Kapitel 6] 1) Auf Arabisch lautet dieses Bittgebet: "Allahumma inni as´aluka l-hudaa wa t-tuqaa wa l-`afaafa wa l-ghina." |
عَنْ أبي طَريفٍ عدِيِّ بْنِ حاتمٍ الطائِيِّ رضي اللَّه عنه قال : سمعت رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقُولُ : « مَنْ حَلَفَ عَلَى يمِين ثُمَّ رَأَى أتقَى للَّهِ مِنْها فَلْيَأْتِ التَّقْوَى » رواه مسلم . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٦ ؛ رقم الحديث ٧٢ ] Abū Tarif Adi ibn Hatim at-Tai - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - sagte: Ich hörte den Gesandten Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagen: „Wenn jemand sich verpflichtet, etwas zu tun, und dann etwas entdeckt, was Allāh wohlgefälliger ist, dann sollte er das Bessere davon tun.” (Überliefert bei Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 72, Buch 1, Kapitel 6] |
عنْ أبي أُمَامَةَ صُدَيَّ بْنِ عَجْلانَ الْباهِلِيِّ رضي اللَّهُ عنه قال: سَمِعْتُ رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَخْطُبُ في حَجَّةِ الْودَاع فَقَالَ : « اتَّقُوا اللَّه ، وصَلُّوا خَمْسكُمْ ، وصُومُوا شَهْرَكمْ ، وأَدُّوا زكَاةَ أَمْوَالِكُمْ ، وَأَطِيعُوا أُمَرَاءَكُمْ ، تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ » رواه التِّرْمذيُّ ، في آخر كتابِ الصلاةِ وقال : حديثٌ حسنٌ صحيح . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٦ ؛ رقم الحديث ٧٣ ] Abū Umama Sudai ibn Adschlan al-Bahili - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass er den Gesandten Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - in der Predigt auf der letzten Pilgerfahrt sagen hörte: „Fürchtet Allāh, verrichtet eure fünf täglichen Gebete, fastet im Monat Ramadan, zahlt die Zakat vom Vermögen und gehorcht euren (gerechten) Herrschern, so dürft ihr ins Paradies eures Herrn eintreten.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 73, Buch 1, Kapitel 6] |