Vom guten Umgang mit den Menschen |
وحضور جمعهم وجماعاتهم ومشاهد الخير ومجالس الذكر معهم وعيادة مريضهم وحضور جنائزهم ومواساة محتاجهم وإرشاد جاهلهم وغير ذلك من مصالحهم لمن قدر على الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وقمع نفسه عن الإيذاء وصبر على الأذى. Es ist vorzüglich, mit den Menschen Umgang zu pflegen, an ihren Versammlungen und Gemeinschaften teilzunehmen, bei ihren guten Handlungen zugegen zu sein, in ihren Sitzungen mit ihnen zusammen Allahs zu gedenken, ihre Kranken zu besuchen, an ihren Leichenbegängnissen teilzunehmen, den Bedürftigen unter ihnen Beistand zu leisten, die Unwissenden zurechtzuweisen und sich an ähnlichen Aktivitäten zu beteiligen, die zu ihrem Nutzen sind. Dies gilt für denjenigen, der dazu imstande ist, zum Rechten anzuhalten und vom Unrechten abzuhalten, sich selbst davor zurückzuhalten, andere zu kränken, und Kränkungen geduldig zu ertragen. اعْلم أَن الاخْتِلاط بالنَّاسِ على الوَجْهِ الذي ذَكَرْتُهُ هو المختار الذي كان عليه رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وسائِرُ الأَنبياءِ صلواتُ اللَّهِ وسلامُه عليهم ، وكذلك الخُلفاءُ الرَّاشدونَ ، وَمَنْ بعدهُم من الصَّحَابةِ والتَّابعينَ ، ومَنْ بَعدَهُم من عُلَمَاءِ المسلمينَ وأَخْيارِهم ، وهو مَذْهَبُ أَكْثَرِ التَّابعينَ ومَنْ بعدَهُم ، وَبِهِ قَالَ الشَّافعيُّ وأَحْمَدُ ، وأَكْثَرُ الفُقَهَاءِ رضي اللَّه عنهم أَجمعين . قال تعالى : { وتَعاونُوا عَلى البِرِ والتَّقْوَِى } [ المائدة : 2 ] والآيات في معنى ما ذكرته كثيرة معلومة . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٧٠ ] Wisse, dass dem Umgang mit den Menschen in der erwähnten Weise der vorzuziehen ist1, da er von Allāhs Gesandtem - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - und allen anderen Propheten, Allāhs Friede und Heil auf ihnen, so ausgeübt wurde, wie auch von den rechtgeleiteten Kalifen und den Prophetengefährten nach ihnen und der ihnen folgenden Generation, als auch den muslimischen Gelehrten und den Besten von ihnen. Dies war der Weg der meisten der Nachfolgegeneration und derjenigen nach ihnen. Auch die Imame Ash-Shafi´i, Ahmad ibn Hanbal und die meisten der islamischen Rechtsgelehrten, Allāhs Wohlgefallen auf ihnen allen, vertraten diese Auffassung. Allāh, der Erhabene, sagt: „Helft einander zur Güte (auch Frömmigkeit) und Gottesfurcht.” (5:2) Die weiteren Quranverse in der von mir genannten Bedeutung sind zahlreich und allgemein bekannt. [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Buch 1, Kapitel 70]1) Dies wird durch das authentische (sahih) von Ibn Umar bei Imam Ahmad, Tirmidhi und von anderen überlieferte Hadith belegt: "Der Gläubige, der mit den Menschen Umgang pflegt und sich gegenüber ihren Kränkungen geduldig zeigt, ist besser als der Gläubige, der nicht mit ihnen Umgang pflegt und sich ihren Kränkungen gegenüber nicht geduldig zeigt." (Wortlaut überliefert bei at-Tabarani in Kabir Nr. 660) |