Aufrichtigkeit |
قال اللَّه تعالى : { فاستقم كما أمرت } .
وقال تعالى : { إن الذين قالوا ربنا اللَّه ثم استقاموا تتنزل عليهم الملائكة أن لا تخافوا ولا تحزنوا ، وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون ، نحن أولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ، ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ، ولكم فيها ما تدعون ، نزلا من غفور رحيم } .
وقال تعالى : { إن الذين قالوا ربنا اللَّه ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون ، أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون } .
Allah, der Erhabene, sagt: „So tritt also geduldig (für das Gute) ein, wie dir geboten worden ist...” (al-Hud (11):112], Und der Erhabene sagt: „Wahrlich, diejenigen, die sprechen: 'Unser Herr ist Allah', und dann standhaft sind, zu denen steigen die Engel hernieder (und sprechen): 'Fürchtet euch nicht und seid nicht traurig, und freut euch des Paradieses, das euch versprochen wurde. Wir sind eure Beschützer im Diesseits und im Jenseits; darin werdet ihr alles haben, was eure Seele begehrt, und darin werdet ihr alles haben, wonach ihr verlangt. Eine Gabe von einem Allverzeihenden, Barmherzigen.” [Fussilat (41):30-32], Und der Erhabene sagt: „Wahrlich, diejenigen, die sagen: 'Unser Herr ist Allah', und dann standhaft bleiben, die brauchen keine Angst zu haben, noch müssen sie traurig sein. Diese sind es, die Bewohner des Gartens sein werden. Dort werden sie (ewig) verweilen. Eine Belohnung für das, was sie zu tun pflegten.” [al-Ahqaf (46):13-14] عَنْ أبي عمرو ، وقيل أبي عمْرة سُفْيانَ بنِ عبد اللَّه رضي اللَّه عنه قال: قُلْتُ : يا رسول اللَّهِ قُلْ لِي في الإِسلامِ قَولاً لا أَسْأَلُ عنْه أَحداً غيْركَ . قال: « قُلْ : آمَنْت باللَّهِ: ثُمَّ اسْتَقِمْ » رواه مسلم . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٨ ؛ رقم الحديث ٨٥ ] Von Abi `Amru der sagte, Sufyan ibn ʿAbdullāh - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - sagte: Ich sagte zum Gesandten Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil -: „Oh Gesandter Allāhs, nenne mir eine Aussage über den Islam, dass ich danach niemanden außer dich sonst befragen muss.” Er antwortete: „Sprich: Ich glaube an Allāh, und dann sei standhaft.” (Überliefert bei Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 85, Buch 1, Kapitel 8] |
عنْ أبي هُريْرة رضي اللَّه عنه : قال قال رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « قَارِبُوا وسدِّدُوا ، واعْلَمُوا أَنَّه لَنْ ينْجُو أحدٌ منْكُمْ بعملهِ » قَالوا : ولا أنْت يَا رسُولَ اللَّه ؟ قال : « ولا أَنَا إلا أنْ يتَغَمَّدني اللَّه برَحْمةٍ منْه وَفضْلٍ » رواه مسلم . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٨ ؛ رقم الحديث ٨٦ ] و « الْمُقارَبةُ » : الْقَصْدُ الَّذي لا غلُوَّ فيه ولا تقْصيرَ . و « السَّدادُ » : الاسْتقَامةُ وَالإِصابةُ ، و « يتَغَمَّدني » يُلْبسُني ويَسْتُرني .
Abū Huraira - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - überliefert, dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Übertreibt nicht und untertreibt nicht, und seid standhaft; und erinnert euch daran, dass niemand durch seine Taten allein gerettet wird.” Jemand fragte: „Nicht einmal du, oh Gesandter Allāhs?” Er sagte: „Ich auch nicht, ausgenommen Allāh sollte mich mit seiner Barmherzigkeit und Gnade bedecken.” (Überliefert bei Muslim)
[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 86, Buch 1, Kapitel 8] |