Riyadhu s-Salihin Logo

Riyadhu s-Salihin (arabisch رياض الصالحين, DMG Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn ‚Gärten der Tugendhaften‘) von Imam an-Nawawī (1233–1278) ist eine Sammlung von Hadithen (Aussagen und Lebensweisen des Propheten Muhammad, Allahs Segen und Heil auf ihm) und enthält insgesamt 1896 Hadithe, die in 372 Kapitel aufgeteilt sind.

Suche im Riyadhu s-Salihin:
Hadith-Nr.:
Anzahl der Ahadith: 18   |   Angezeigt: 11-20   |    Übersicht


باب تعظيم حُرمات المسلمين وبيان حقوقهم والشفقة عليهم ورحمتهم
Achtung der Unverletzlichkeit und Erklärung der Rechte der Muslime, sowie Mitgefühl und Barmherzigkeit mit ihnen

Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن جُنْدِبِ بن عبد اللَّه رضي اللَّه عنه قال: قال رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم:«منْ صَلَّى صَلاةَ الصُّبحِ فَهُوَ فِي ذِمةِ اللَّه فَلا يطْلُبنَّكُمْ اللَّهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَيْءٍ ، فَإِنَّهُ منْ يَطْلُبْهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَيْءٍ يُدرِكْه ، ثُمَّ يكُبُّهُ عَلَى وجْهِهِ في نَارِ جَهَنَّم » رواه مسلم .


[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٢٧ ؛ رقم الحديث ٢٣٢ ]


Es überliefert Dschundub ibn ʿAbdullāh, dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Wer das Frühgebet verrichtet, begibt sich unter den Schutz Allāhs. Du sollst dich darum so verhalten, dass Allāh dich nicht aufrufen muss, Rechenschaft abzulegen. Wenn Allāh jemanden aufruft, Rechenschaft abzulegen, und er wird für mangelhaft befunden, dann wird er ins Höllenfeuer geschickt werden.” (Überliefert bei Muslim)


[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 232, Buch 1, Kapitel 27]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن ابن عمر رضي اللَّه عنهما أَنَّ رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال : « المُسْلِمُ أَخُو المُسْلِمِ ، لا يظْلِمُه ، ولا يُسْلِمهُ ، منْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللَّهُ فِي حاجتِهِ ، ومَنْ فَرَّج عنْ مُسْلِمٍ كُرْبةً فَرَّجَ اللَّهُ عنْهُ بِهَا كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يوْمَ الْقِيامَةِ ، ومَنْ ستر مُسْلِماً سَتَرهُ اللَّهُ يَوْم الْقِيَامَةِ » متفقٌ عليه .


[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٢٧ ؛ رقم الحديث ٢٣٣ ]


Ibn ʿUmar - Allāh habe Wohlgefallen an beiden - überliefert, dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Ein Muslim ist der Bruder jedes Muslims: Er soll ihn nicht unterdrücken und ihn nicht seinem Feind ausliefern. Wer seinem Bruder hilft, dem wird Allāh helfen. Und wer einem Muslim bei der Beseitigung seiner Sorgen hilft, dem wird Allāh bei seinen Sorgen am Tage des Gericht helfen. Ebenso wird Allāh demjenigen, der die Schwächen eines anderen Muslims verdeckt, am Tag des Gerichts seine Fehler verbergen.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)


[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 233, Buch 1, Kapitel 27]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أَبي هريرة رضي اللَّه عنه قال : قال رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : «المُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِم لا يخُونُه ولا يكْذِبُهُ ولا يخْذُلُهُ ، كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حرامٌ عِرْضُهُ ومالُه ودمُهُ التَّقْوَى هَاهُنا ، بِحسْبِ امْرِىءٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يَحْقِرَ أَخاهُ المسلم» رواه الترمذيُّ وقال : حديث حسن .


[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٢٧ ؛ رقم الحديث ٢٣٤ ]


Abū Huraira - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - überliefert, dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Ein Muslim ist der Bruder des anderen Muslims. Weder betrügt er ihn, noch belügt er ihn, und er lässt ihn nicht im Stich. Alles was einem Muslim gehört, seine Ehre, sein Besitz und sein Blut, ist für einen anderen Muslim verboten (haram). Die Gottesfurcht ist hier. Es soll niemand einen anderen Muslim verächtlich ansehen.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter Hadith (ḥasan)”).


[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 234, Buch 1, Kapitel 27]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعنه قال : قال رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « لا تَحاسدُوا ولا تناجشُوا ولا تَباغَضُوا ولا تَدابرُوا ولا يبِعْ بعْضُكُمْ عَلَى بيْعِ بعْضٍ ، وكُونُوا عِبادَ اللَّه إِخْواناً. المُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِم لا يَظلِمُه ولا يَحْقِرُهُ ولا يَخْذُلُهُ . التَّقْوَى هَاهُنا ويُشِيرُ إِلَى صَدْرِهِ ثَلاَثَ مرَّاتٍ بِحسْبِ امْرِيءٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يَحْقِر أَخاهُ المسلم . كُلَّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حرامٌ دمُهُ ومالُهُ وعِرْضُهُ » رواه مسلم .


[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٢٧ ؛ رقم الحديث ٢٣٥ ]


« النَّجَش » أَنْ يزِيدَ فِي ثَمنِ سلْعةٍ يُنَادِي عَلَيْهَا فِي السُّوقِ ونحْوهِ ، ولا رَغْبةَ لَه فِي شِرائهَا بَلْ يقْصِد أَنْ يَغُرَّ غَيْرهُ ، وهَذا حرامٌ . « والتَّدابُرُ » : أَنْ يُعرِض عنِ الإِنْسانِ ويهْجُرَهُ ويجعلَهُ كَالشَّيءِ الذي وراءَ الظهْر والدُّبُرِ .


Abū Huraira - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - überliefert auch, dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Seid nicht neidisch aufeinander und überbietet (einander beim Handel) nicht! Hasst nicht einander! Wendet euch nicht von einander ab! Unterbietet einander nicht (beim Kauf), sondern seid im Dienste Allāhs Brüder! Ein Muslim ist der Bruder jedes Muslims: Er fügt ihm kein Unrecht zu, er verachtet ihn nicht und er lässt ihn nicht im Stich. Die Gottesfurcht (Taqwa) ist hier (im Herzen).” Dabei zeigte er dreimal auf seine Brust. „Es ist schlimm genug, wenn jemand seinen muslimischen Bruder verächtlich behandelt. Blut, Besitz und Ehre eines jeden Muslims sind für einen anderen Muslim verboten (haram)” (Überliefert bei Muslim)


[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 235, Buch 1, Kapitel 27]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أَنسٍ رضي اللَّه عنه عن النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال : « لا يُؤْمِنُ أَحدُكُمْ حتَّى يُحِبَّ لأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ » متفقٌ عليه .


[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٢٧ ؛ رقم الحديث ٢٣٦ ]


Es überliefert Anas - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Keiner von euch ist gläubig, bis er für seinen Bruder wünscht, was er für sich selbst wünscht.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)


[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 236, Buch 1, Kapitel 27]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعنه قال : قال رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِماً أَوْ مَظْلُوماً» فقَالَ رَجُلٌ: يَا رسول اللَّه أَنْصرهُ إِذَا كَانَ مَظلُوماً أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ ظَالِماً كَيْفَ أَنْصُرُهُ ؟ قال: « تَحْجُزُهُ أَوْ تَمْنعُهُ مِنَ الظُّلْمِ فَإِنَّ ذلِك نَصْرُهْ » رواه البخاري .


[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٢٧ ؛ رقم الحديث ٢٣٧ ]


Anas - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - überliefert auch, dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Hilf deinem Bruder, gleich ob er ein Unterdrücker ist oder unterdrückt wird.” Darauf fragte ein Mann: „Oh Gesandter Allāhs! Ich sehe ein, ihm zu helfen, wenn er unterdrückt wird; doch bitte sag mir, wie kann ich ihm denn helfen, wenn er ein Unterdrücker ist?” Er antwortete: „Hindere ihn, Unrecht zu tun. Denn ihn daran zu hindern, ist eine Hilfe für ihn.” (Überliefert bei al-Buẖārī)


[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 237, Buch 1, Kapitel 27]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أَبي هريرة رضي اللَّه عنه أَنَّ رسول الَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال : « حقُّ الْمُسْلمِِ عَلَى الْمُسْلِمِ خمسٌ : رَدُّ السَّلامِ ، وَعِيَادَةُ الْمرِيضَ ، واتِّبَاعُ الْجنَائِزِ ، وإِجابة الدَّعوةِ ، وتَشمِيت العْاطِسِ » متفق عليه .

وفي رواية لمسلمٍ : « حق الْمُسْلمِ سِتٌّ : إِذا لقِيتَهُ فسلِّم عليْهِ ، وإِذَا دَعاكَ فَأَجبْهُ ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصحْ لهُ ، وإِذا عطَس فحمِد اللَّه فَشَمِّتْهُ . وَإِذَا مرِضَ فَعُدْهُ ، وَإِذَا ماتَ فاتْبعهُ».


[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٢٧ ؛ رقم الحديث ٢٣٨ ]


Abū Huraira - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - überliefert, dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Ein Muslim hat einem anderen Muslim gegenüber fünf Pflichten, das sind:

  1. Die Erwiderung seines Grußes,
  2. ihn zu besuchen, wenn er krank ist,
  3. seinen Begräbniszug zu begleiten,
  4. seine Einladung anzunehmen und
  5. beim Niesen, wenn er Alhamdulillah1 sagt, sollst du mit Yarhamuk Allāh2 antworten.”
(Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

Nach einer anderen Version bei Muslim hat man als Muslim einem anderen Muslim gegenüber sechs Pflichten: Man fragte ihn - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil -: „Was sind sie, oh Gesandter Allāhs?” Er sagte:
  1. „Wenn du ihn triffst, grüße ihn (indem du As-salamu alaikum3 sagst).
  2. Wenn er dich einlädt, sollst du seine Einladung annehmen.
  3. Wenn er dich um Rat bittet, rate ihm aufrichtig.
  4. Wenn er niest und Allāh (mit den Worten Alhamdulillah) lobt, dann antworte ihm (mit den Worten Yarhamuk Allāh).
  5. Wenn er krank ist, sollst du ihn besuchen, und
  6. wenn er gestorben ist, folge ihm (seinem Begräbniszug).


[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 238, Buch 1, Kapitel 27]


1) Auf Deutsch bedeutet dies: "Allah habe Erbarmen mit dir!"
2) Auf Deutsch bedeutet dies: "Alles Lob gebührt Allah!"
3) Auf Deutsch bedeutet dies: "Friede sei mit euch!"


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أَبي عُمارة الْبراءِ بنِ عازبٍ رضي اللَّه عنهما قال : أَمرنا رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم بِسبْعٍ : أَمرنَا بِعِيادة الْمرِيضِ ، وَاتِّبَاعِ الْجنازةِ ، وتَشْمِيتِ الْعاطِس ، وَإِبْرارِ الْمُقْسِمِ ، ونَصْرِ المظْلُومِ ، وَإِجابَةِ الدَّاعِي ، وإِفْشاءِ السَّلامِ . وَنَهانَا عَنْ خواتِيمَ أَوْ تَختُّمٍ بالذَّهبِ ، وَعنْ شُرْبٍ بالفَضَّةِ ، وعَنِ المياثِرِ الحُمْرِ ، وَعَنِ الْقَسِّيِّ ، وَعَنْ لُبْسِ الحَرِيرِ وَالإِسْتَبْرَقِ وَالدِّيبَاجِ . متفق عليه .

وفي روايةٍ : وإِنْشَادِ الضَّالةِ فِي السَّبْعِ الأُولِ .


[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٢٧ ؛ رقم الحديث ٢٣٩ ]


« المياثِرِ » بيَاء مُثَنَّاةٍ قبْلَ الأَلِفِ ، وَثَاء مثلثة بعْدَهَا ، وَهِيَ جمْعُ مَيْثِرةٍ ، وَهِي شَيْءٌ يتَّخَذُ مِنْ حرِيرٍ وَيُحْشَى قُطْناً أَوْ غَيْرَهُ ويُجْعلُ فِي السُّرُجِ وكُورِ الْبعِيرِ يجْلِسُ عَلَيْهِ الرَّاكِبُ «والقَسيُّ» بفتحِ القاف وكسر السينِ المهملة المشدَّدةِ : وَهِيَ ثِيَابٌ تُنْسَجُ مِنْ حَرِيرٍ وكَتَّانٍ مُخْتَلِطَيْنِ . « وإِنْشَادُ الضَّالَّةِ » : تَعرْيفُهَا .


Abū ʿUmara al-Bara´ ibn `azib - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - sagte: Der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - hat uns sieben Dinge zur Pflichten gemacht1 und sieben Dinge verboten:
Er schrieb uns vor:

  1. Die Kranken zu besuchen,
  2. einem Begräbniszug zu folgen,
  3. jemandem, der niest, (mit den Worten „Yarhamuk Allāh”) Allāhs Erbarmen zu wünschen,
  4. Gelübde zu erfüllen,
  5. den Unterdrückten zu helfen,
  6. eine Einladung anzunehmen, und
  7. den Friedensgruß zu verbreiten.
Er verbot uns:
  1. Goldene Ringe zu tragen,
  2. aus silbernen Bechern zu trinken,
  3. auf rohseiden gepolsterten Sätteln zu sitzen2,
  4. seidene,
  5. halbseidene,
  6. aus Brokat oder
  7. aus Seidenbrokat gefertigte Kleidung zu tragen.
In einer anderen Version steht unter den sieben Geboten auch die Mithilfe bei der Suche nach Verlorenem. (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)


[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 239, Buch 1, Kapitel 27]


1) Vergl. Hadith Nr. 847
2) Vergl. Hadith Nr. 811

Riyadhu s-Salihin Component v4.0   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...