Gehorsam den Eltern gegenüber und Pflege der Verwandtschaftsbande |
وعن سلْمان بن عامرٍ رضي اللَّه عنه ، عن النبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال : « إِذا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمرٍ ، فَإِنَّهُ بركَةٌ ، فَإِنْ لَمْ يجِد تَمْراً ، فَالماءُ ، فَإِنَّهُ طُهُورٌ » وقال: « الصَّدقَةُ عَلَى المِسكِينِ صدقَةٌ ، وعَلَى ذي الرَّحِمِ ثِنْتَانِ : صَدَقَةٌ وصِلَةٌ » .
رواه الترمذي . وقال : حديث حسن .
[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٤٠ ؛ رقم الحديث ٣٣٢ ] Salman ibn `Amir - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass der Prophet - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Wenn du das Fasten brichst, brich es mit einer Dattel, denn darin steckt Segen, und wenn du keine Dattel findest, brich es mit Wasser, denn Wasser reinigt.” Er fügte hinzu: „Einem Bedürftigen Sadaqa zu geben, ist Sadaqa, und sie einem Verwandten zu geben zählt doppelt: die Sadaqa und die Pflege der Verwandtschaftsbande.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter Hadith (ḥasan)”) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 332, Buch 1, Kapitel 40] |
وعن ابن عمر رضي اللَّه عنهما قال : كَانَتْ تَحتي امْرأَةٌ ، وكُنْتُ أُحِبُّها ، وَكَانَ عُمرُ يكْرهُهَا ، فقال لي : طَلِّقْها فأبيْتُ ، فَأَتَى عَمرُ رضي اللَّه عنه النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ، فَذَكر ذلكَ لَهُ ، فقال النبيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « طَلِّقْهَا » رواه أَبو داود ، والترمذي وقال: حديث حسن صحيح . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٤٠ ؛ رقم الحديث ٣٣٣ ] Ibn ʿUmar - Allāh habe Wohlgefallen an beiden - erzählte: Ich war mit einer Frau verheiratet, die ich sehr mochte, aber (mein Vater) ʿUmar mochte sie nicht. Er bat mich daher, mich von ihr scheiden zu lassen, was ich zurückwies. ʿUmar - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - ging zum Propheten - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - und erzählte ihm dies. Der Prophet - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sprach zu mir: „Lass dich von ihr scheiden!” (Abū Dāwūd und at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter und gesunder Hadith (ḥasan saḥīḥ)”) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 333, Buch 1, Kapitel 40] |
وعن أبي الدَّرْادءِ رضي اللَّه عنه أَن رَجُلاً أَتَاهُ فقال : إِنَّ لي امْرَأَةً وإِن أُمِّي تَأْمُرُني بِطَلاَقِها ؟ فقال سَمِعْتُ رسول اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقولُ « الْوالِدُ أَوْسطُ أَبْوابِ الجَنَّةِ ، فَإِنْ شِئْتَ فَأَضِعْ ذلِك الْبابَ ، أَوِ احفظْهُ » رواه الترمذي وقال : حديثٌ حسنٌ صحيح . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٤٠ ؛ رقم الحديث ٣٣٤ ] Abū al-Darda´ - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - erzählte, dass ein Mann zu ihm kam und sagte: „Ich habe eine Frau, und meine Mutter bittet mich, mich von ihr scheiden zu lassen.” Da sagte er (Abū al-Darda´) zu ihm, dass er den Propheten - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagen hörte: „Ein Elternteil ist (wie) eine mittlere Tür zum Paradies. Wenn du willst, kannst du sie dir verderben, und wenn du willst, kannst du sie dir bewahren.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter und gesunder Hadith (ḥasan saḥīḥ)”) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 334, Buch 1, Kapitel 40] |
وعن البراءِ بن عازبٍ رضي اللَّه عنهما ، عن النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال : «الخَالَةُ بِمَنْزِلَة الأُمِّ » رواه الترمذي : وقال حديثٌ حسن صحيح .
[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٤٠ ؛ رقم الحديث ٣٣٥ ] Al-Bara´ ibn `Azib - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - erzählte, dass der Prophet - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Die Schwester einer Mutter ist der Mutter gleich.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter und gesunder Hadith (ḥasan saḥīḥ)”)
[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 335, Buch 1, Kapitel 40] |