Vorzug von Entsagung im Diesseits, Ansporn zur Mäßigung in dieser Entsagung und Vorzug der Armut |
وعن سَهْلِ بنِ سَعْد السَّاعديِّ ، رضي اللَّه عنه ، قال : قال رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « لَوْ كَانَت الدُّنْيَا تَعْدِلُ عِنْدَ اللَّه جَنَاحَ بَعُوضَةٍ ، مَا سَقَى كَافراً منْها شَرْبَةَ مَاءٍ » رواه الترمذي . وقال حديث حسن صحيح . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٥٥ ؛ رقم الحديث ٤٧٧ ] Sahl ibn Saʿd as-Saʿidi - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - überliefert, dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Wenn das Diesseits bei Allāh so viel gelten würde, wie der Flügel einer Mücke, so hätte Er einem Ungläubigen nicht erlaubt, auch nur einen Schluck davon zu genießen.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter und gesunder Hadith (ḥasan saḥīḥ)”) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 477, Buch 1, Kapitel 55] |
وعن أبي هُرَيْرَة رضي اللَّه عنه ، قال : سمعتُ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقول : « أَلاَ إِنَّ الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ ، مَلعون مَا فيها ، إِلاَّ ذِكْرَ اللَّه تعالى ، ومَا وَالاَه وَعالماً وَمُتَعلِّماً » .
رواه الترمذي وقال : حديثٌ حسنٌ .
[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٥٥ ؛ رقم الحديث ٤٧٨ ] Abū Huraira - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - sagte: Ich hörte den Gesandten Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagen: „Verdammt ist die diesseitige Welt und alles Vergängliche, außer dem Gedenken an Allāh, den Erhabenen, wer Ihm beisteht und dem Wissenden und dem nach Wissen Strebenden.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter Hadith (ḥasan)”) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 478, Buch 1, Kapitel 55] |
وعن عَبْدِ اللَّه بنِ مسعودٍ ، رضي اللَّه عنه ، قال : قال رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « لا تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا في الدُّنْيا » .
رواه الترمذي وقال : حديثٌ حسنٌ .
[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٥٥ ؛ رقم الحديث ٤٧٩ ] Es berichtete ʿAbdullāh ibn Mas`ud - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Strebt nicht nach Grundbesitz, damit euer Verlangen nach dem Diesseits nicht geweckt wird.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter Hadith (ḥasan)”) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 479, Buch 1, Kapitel 55] |
وعن عبدِ اللَّه بنِ عمرو بنِ العاصِ رضي اللَّه عنهما ، قال : مَرَّ عَلَيْنَا رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وَنحنُ نُعالجُ خُصًّا لَنَا فقال : « ما هذا ؟ » فَقُلْنَا : قَدْ وَهِي ، فَنَحْنُ نُصْلِحُه ، فقال : « ما أَرَى الأَمْرَ إِلاَّ أَعْجَلَ مِنْ ذلكَ » .
[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٥٥ ؛ رقم الحديث ٤٨٠ ] Abdullāh ibn `Amru ibn al-As - Allāh habe Wohlgefallen an beiden - berichtet: Der Prophet - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - kam an uns vorbei, als wir mit der Reparatur einer Hütte beschäftigt waren. Er fragte uns: „Was macht ihr da?” Wir antworteten: „Wir reparieren sie, sonst stürzt sie ein.” Daraufhin sagte er: „Ich sehe die Sache (d.h. den Tag des Gerichts) noch schneller kommen.” (Überliefert bei Abū Dāwūd und at-Tirmiḏī mit der Überliefererkette von al-Buẖārī und Muslim; at-Tirmiḏī sagte: „Dies ist ein guter und gesunder Hadith (ḥasan saḥīḥ)”) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 480, Buch 1, Kapitel 55] |
وعن كَعْبِ بنِ عِيَاضٍ ، رضي اللَّه عنه ، قال : سمعتُ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقول: إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ فتنةً ، فِتنَةُ أُمَّتي المَالُ » رواه الترمذي وقال : حديثٌ حسنٌ صحيحٌ. [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٥٥ ؛ رقم الحديث ٤٨١ ] Ka`b ibn `Iyadh - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - überliefert, dass er den Gesandten Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagen hörte: „Jede Gemeinde (Ummah) wird geprüft werden, und die Prüfung für meine Gemeinde (Ummah) ist der Wohlstand.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter und gesunder Hadith (ḥasan saḥīḥ)”) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 481, Buch 1, Kapitel 55] |
وعن أبي عمرو ، ويقالُ : أَبو عبدِ اللَّه ، ويقال : أَبو لَيْلى عُثْمَانُ بنُ عَفَّانَ رضي اللَّه عنه ، أَنَّ النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال : « لَيْسَ لابْن آدَمَ حَقٌّ في سِوى هَذِهِ الخِصَال : بَيْتٌ يَسْكُنُهُ ، وَثَوْبٌ يُوَارِي عَوْرَتَهُ وَجِلْفُ الخُبز ، وَالمَاءِ » رواه الترمذي وقال : حديث صحيح.
[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٥٥ ؛ رقم الحديث ٤٨٢ ] Uthman ibn `Affan - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass der Prophet - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Jeder Mensch ist nur zu folgendem berechtigt: einer Wohnstätte, worin er leben kann, Kleidung, um seine Blöße zu bedecken, und einem Stück Brot und Wasser.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter und gesunder Hadith (ḥasan saḥīḥ)”1) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 482, Buch 1, Kapitel 55] 1) Dieser Hadith wird von einigen Gelehrten für schwach gehalten (da`if). |
وعنْ عبْدِ اللَّه بنِ الشِّخِّيرِ « بكسر الشين والخاءِ المشددةِ المعجمتين» رضي اللَّه عنه ، أَنَّهُ قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وهُوَ يَقْرَأُ : { أَلهَاكُمُ التَّكَاثُرُ } قال: « يَقُولُ ابنُ آدَم: مَالي ، مَالي ، وَهَل لَكَ يَا ابن آدمَ مِنْ مالِكَ إِلاَّ مَا أَكَلت فَأَفْنيْتَ ، أو لبِستَ فَأَبْلَيْتَ ، أَوْ تَصَدَّقْتَ فَأَمْضيْتَ ؟» رواه مسلم . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٥٥ ؛ رقم الحديث ٤٨٣ ] ʿAbdullāh ibn asch-Schichir - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - berichtet: Ich kam zum Propheten - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - als er gerade aus der Sure At-Takathur rezitierte: „Das Streben nach immer mehr lenkt euch (vom Höherem) ab...”(102:1), und er sprach: „Der Sohn Adams spricht: Mein Besitz, mein Besitz! Was kannst du denn besitzen, oh du Sohn Adams, außer einer Mahlzeit, die verschwindet, einem Kleidungsstück, das du abtragen könntest oder der Sadaqa (Almosen), die du entrichtet hast?” (Überliefert bei Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 483, Buch 1, Kapitel 55] |
وعن عبدِ اللَّه بن مُغَفَّلٍ ، رضي اللَّه عنه ، قال : قال رجُلٌ للنَّبِيِّ ص: يارسولَ اللَّه ، واللَّه إِنِّي لأُحِبُّكَ ، فقال : « انْظُرْ ماذا تَقُولُ ؟ » قال : وَاللَّه إِنِّي لأُحِبُّكَ، ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، فقال : « إِنْ كُنْتَ تُحبُّني فَأَعِدَّ لَلفقْر تِجْفافاً، فإِنَّ الفَقْر أَسْرَعُ إلى من يُحِبُّني مِنَ السَّيْل إلى مُنْتَهَاهُ » رواه الترمذي وقال حديث حسن. [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٥٥ ؛ رقم الحديث ٤٨٤ ] « التِّجْفَافُ » بكسرِ التاءِ المثناةِ فوقُ وإسكان الجيم وبالفاءِ المكررة ، وَهُوَ شَيْءُ يَلْبِسُهُ الفَرسُ ، لِيُتَّقَى بِهِ الأَذَى ، وَقَدْ يَلْبَسُهُ الإِنْسَانُ . Abdullāh ibn Mughaffal - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass ein Mann zum Propheten - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Oh Gesandter Allāhs! Bei Allāh, ich liebe dich sehr.” Dieser erwiderte: „Schaust du auf das, was du sagst?” Der Mann sagte: „Bei Allāh, ich liebe dich.” Und er wiederholte dies dreimal. Da sagte er - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil -: „Wenn du mich wirklich liebst, dann bereite dich auf ungeheure Armut vor, denn die Armut ereilt jemanden, der mich liebt, eher als ein Fluss sein Ziel.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter Hadith (ḥasan)”) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 484, Buch 1, Kapitel 55] |
وعن كَعبِ بنِ مالكٍ ، رضي اللَّه عنه ، قال : قال رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « مَاذِئْبَان جَائعَانِ أُرْسِلا في غَنَم بأَفْسَدَ لَهَا مِنْ حِرْصِ المَرْءِ على المالِ وَالشـَّرفِ لِدِينهِ » رواه الترمذي وقال : حديث حسن صحيح . [ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٥٥ ؛ رقم الحديث ٤٨٥ ] Ka`b ibn Malik - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Zwei hungrige Wölfe in einer Herde Schafe können keinen größeren Schaden anrichten als den, der durch die Habsucht eines Menschen nach materiellen und immateriellen1 Gütern entsteht.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter und gesunder Hadith (ḥasan saḥīḥ)”) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 485, Buch 1, Kapitel 55] 1 Wörtlich: nach religiöser Würde. |
وعن عبدِ اللَّه بن مَسْعُودٍ رضي اللَّه عنه ، قال : نَامَ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم على حَصيرٍ فَقَامَ وَقَدْ أَثَّرَ في جَنْبِهِ ، قُلْنَا : يا رَسُولَ الَّه لوِ اتَّخَذْنَا لكَ وِطَاءً ، فقال : « مَالي وَلَلدُّنْيَا ؟ مَا أَنَا في الدُّنْيَا إِلاَّ كَرَاكبٍ اسْتَظَلَّ تَحْتَ شَجَرَةٍ ثُمَّ رَاحَ وَتَرَكَهَا » .
رواه الترمذي وقال : حديث حسن صحيح
[ رياض الصالحين ؛ رقم الكتاب ١ ؛ رقم الباب ٥٥ ؛ رقم الحديث ٤٨٦ ] ʿAbdullāh ibn Mas`ud - Allāh habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass der Gesandte Allāhs - Allāh segne ihn und gebe ihm Heil - eines Tages auf einer Palmfaser-Matte schlief, und als er erwachte, waren die Abdrücke der Matte auf seinem Körper sichtbar. Wir sagten: „Oh Gesandter Allāhs, dürfen wir dir eine weiche Matratze geben?” Er antwortete: „Was habe ich mit dieser Welt zu schaffen? Im Diesseits bin ich nur wie ein Durchreisender, der im Schatten eines Baumes rastet und ihn wieder verlässt, nachdem er etwas geruht hat.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter und gesunder Hadith (ḥasan saḥīḥ)”) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn: Hadīṯ-Nr. 486, Buch 1, Kapitel 55] |