Riyadhu s-Salihin Logo

Riyadhu s-Salihin (arabisch رياض الصالحين, DMG Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn ‚Gärten der Tugendhaften‘) von Imam an-Nawawī (1233–1278) ist eine Sammlung von Hadithen (Aussagen und Lebensweisen des Propheten Muhammad, Allahs Segen und Heil auf ihm) und enthält insgesamt 1896 Hadithe, die in 372 Kapitel aufgeteilt sind.

Suche im Riyadhu s-Salihin:
Hadith-Nr.:
Anzahl der Ahadith: : 6   |   Angezeigt: : 1-6   |    Übersicht


باب أمر ولاة الأمور بالرفق برعاياهم ونصيحتهم
Pflicht der maßgeblichen Persönlichkeiten, gütig zu den Leuten, für die sie Verantwortung tragen, zu sein, sie um Rat zu fragen und Mitgefühl zu zeigen, sowie Verbot sie zu betrügen, hart zu ihnen zu sein, ihre Interessen zu vernachlässigen


قال اللَّه تعالى: { واخفض جناحك لمن اتبعك من المؤمنين } . وقال تعالى: { إن اللَّه يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى، وينهى عن الفحشاء والمنكر والبغي، يعظكم لعلكم تذكرون } .

Allah, der Erhabene, sagt: “Und senke deine Fittiche über die, die dir folgen unter den Gläubigen...” (26:215) Und der Erhabene sagt: “Wahrlich, Allah gebietet, Gerechtigkeit zu üben und Gutes zu tun und Freigebigkeit gegen den Verwandten, und Er verbietet Abscheulichkeit und Unrecht und Ungehorsam. So lehrt Er euch, auf dass ihr ermahnt werden möget.” (16:90)


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن ابن عمر رضي اللَّه عنهما قال : سمِعتُ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقول : « كُلُّكُم راعٍ ، وكُلُّكُمْ مسؤولٌ عنْ رعِيتِهِ : الإمامُ راعٍ ومَسْؤُولٌ عَنْ رعِيَّتِهِ ، والرَّجُلُ رَاعٍ في أهلِهِ وَمسؤولٌ عنْ رَعِيَّتِهِ ، وَالمَرأَةُ راعيةٌ في بيتِ زَوجها وَمسؤولةًّ عَنْ رعِيَّتِها ، والخَادِمُ رَاعٍ في مال سَيِّدِهِ وَمَسؤُولٌ عَنْ رَعِيتِهِ ، وكُلُّكُم راع ومسؤُولٌ عَنْ رعِيَّتِهِ » متفقٌ عليه .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ١ ، رقم الباب ٧٨ ، رقم الحديث ٦٥٢]


Ibn ʿUmar - Allah habe Wohlgefallen an beiden - überliefert, dass er den Gesandten Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagen hörte: „Jeder von euch ist ein Hüter, und verantwortlich für seine Herde. So ist der Herrscher ein Hüter und verantwortlich (für jene, die unter seiner Herrschaft stehen); ebenso ist der Ehemann ein Hüter, hinsichtlich der Familienmitglieder seines Haushalts die Ehefrau ist Hüter bezüglich des Haushalts ihres Mannes und seiner Kinder. Jeder von euch ist also ein Hüter und verantwortlich für seine Herde.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 1, Kapitel 78, Ḥadīṯ-Nr. 652]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أبي يَعْلى مَعْقِل بن يَسَارٍ رضي اللَّه عنه قال : سمعتُ رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقول : « ما مِن عبدٍ يسترعِيهِ اللَّه رعيَّةً ، يَمُوتُ يومَ يَموتُ وهُوَ غَاشٌ لِرَعِيَّتِهِ ، إلاَّ حَرَّمَ اللَّه علَيهِ الجَنَّةَ » متفقٌ عليه .

وفي روايةٍ : « فَلَم يَحُطهَا بِنُصْحهِ لم يجِد رَائحَةَ الجَنَّة » .

وفي روايةٍ لمسـلم : « ما مِن أَمِيرٍ يَلِي أُمورَ المُسلِمينَ ، ثُمَّ لا يَجهَدُ لَهُم ، ويَنْصحُ لهُم، إلاَّ لَم يَدخُل مَعَهُمُ الجَنَّةَ » .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ١ ، رقم الباب ٧٨ ، رقم الحديث ٦٥٣]


Abū Ya`la Ma`qil ibn Yasar - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet: Ich habe den Gesandten Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagen hören: „Jeder, der von Allah als Hüter über andere eingesetzt wurde (für deren Versorgung er verantwortlich ist) und der sie, wenn er stirbt, betrogen hat, dem hat Allah das Paradies verwehrt.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

Eine andere Version lautet: „...und der seiner Verantwortung nicht mit Rat und Tat nachgekommen ist, wird den Geruch des Paradieses nicht genießen.”

Und in der Version bei Muslim heißt es: „Jemand, der mit einer Angelegenheit der Muslime betraut wurde, und er setzt sich nicht dafür ein und rät ihnen nicht, wird nicht mit ihnen ins Paradies eintreten.”

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 1, Kapitel 78, Ḥadīṯ-Nr. 653]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن عائشة رضي الله عنها قالت : سمعت رسول الله صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقول في بيتي هذا : « اللهم من وَلي من أمر أُمتي شيئاً فشق عليهم فاشقق عليه ، ومن وَلِيَ من أمر أمتي شيئاً فرفق بهم فارفق به » رواه مسلم .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ١ ، رقم الباب ٧٨ ، رقم الحديث ٦٥٤]


ʿAʾiša - Allah habe Wohlgefallen an ihr - berichtet: Ich habe den Gesandten Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - in meiner Wohnung sagen hören: „Oh Allah! Ich bitte Dich, dass Du mit demjenigen, der in meiner Gemeinde (Umma) Verantwortung für etwas übernommen hat und der hart mit ihr verfährt, auch hart verfährst, und zu demjenigen, der freundlich zu ihnen ist, auch freundlich bist.” (Überliefert bei Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 1, Kapitel 78, Ḥadīṯ-Nr. 654]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أبي هريرة رضي اللَّه عنه قال : قال رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « كَانَت بَنُو إسرَائِيلَ تَسُوسُهُمُ الأَنْبياءُ ، كُلَّما هَلَكَ نبي خَلَفَهُ نبي ، وَإنَّهُ لا نبي بَعدي ، وسَيَكُونُ بَعدي خُلَفَاءُ فَيَكثُرُونَ » قالوا : يَا رسول اللَّه فَما تَأْمُرُنَا ؟ قال : « أَوفُوا بِبَيعَةِ الأَوَّلِ فالأَوَّلِ ، ثُمَّ أَعطُوهُم حَقَّهُم ، وَاسأَلوا اللَّه الذي لَكُم ، فَإنَّ اللَّه سائِلُهم عمَّا استَرعاهُم » متفق عليه .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ١ ، رقم الباب ٧٨ ، رقم الحديث ٦٥٥]


Abū Huraira - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Das Volk Israel wurde von Propheten regiert. Jedesmal, wenn ein Prophet starb, folgte ihm ein anderer nach. Und gewiss wird es keinen Propheten nach mir geben; aber nach mir wird es viele Kalifen geben.” Man fragte ihn: „Oh Gesandter Allahs, was rätst du uns?” Er sagte: „Verhaltet euch nach der Huldigung loyal, und zwar zu einem nach dem anderen, und gebt ihnen, was ihnen zusteht, und wendet euch an Allah, Der mit euch ist, denn Allah wird sie gewiss für das was ihnen anvertraut wurde, zur Rechenschaft ziehen.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 1, Kapitel 78, Ḥadīṯ-Nr. 655]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن عائِذ بن عمروٍ رضي اللَّه عنه أَنَّهُ دَخَلَ على عُبيدِ اللَّهِ ابن زِيادٍ ، فقال له : أَيْ بُنَيَّ ، إني سَمِعتُ رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقول : « إنَّ شَرَّ الرِّعاءِ الحُطَمةُ » فإيَّاكَ أن تَكُونَ مِنْهُم ، متفقٌ عليه .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ١ ، رقم الباب ٧٨ ، رقم الحديث ٦٥٦]


`Aidh ibn `Amru - Allah habe Wohlgefallen an ihm - besuchte `Ubaidullah ibn Ziyad und sprach zu ihm: „Oh mein Sohn, ich hörte Allahs Gesandten - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagen: „Der schlimmste Herrscher ist derjenige, der zerstört.” Sieh dich vor, dass du nicht einer von ihnen wirst!” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 1, Kapitel 78, Ḥadīṯ-Nr. 656]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أبي مريمَ الأَزدِيِّ رضي اللَّه عنه ، أَنه قَالَ لمعَاوِيةَ رضي اللَّه عنه : سَمِعتُ رسولِ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقول : « من ولاَّهُ اللَّه شَيئاً مِن أُمورِ المُسلِمينَ فَاحَتجَبَ دُونَ حَاجتهِمِ وخَلَّتِهم وفَقرِهم ، احتَجَب اللَّه دُونَ حَاجَتِه وخَلَّتِهِ وفَقرِهِ يومَ القِيامةِ » فَجعَل مُعَاوِيةُ رجُلا على حَوَائجِ الناسِ . رواه أبو داودَ ، والترمذي .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ١ ، رقم الباب ٧٨ ، رقم الحديث ٦٥٧]


Abū Maryam al-Azdi - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass er Muʿawiya - Allah habe Wohlgefallen an ihm - erzählte: Ich hörte den Gesandten Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagen: „Jeden, dem Allah für eine Angelegenheit der Muslime Verantwortung überträgt, und der es versäumt, sich um ihre Bedürfnisse zu kümmern, ihre Armut und Not zu lindern, den wird Allah am Tage des Gerichts mit seinen Bedürfnissen, seiner Armut und Not alleine lassen.” Muʿawiya - Allah habe Wohlgefallen an ihm - beauftragte daraufhin einen Mann, sich um die Bedürfnissen der Leute zu kümmern. (Abū Dāwūd und at-Tirmiḏī)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 1, Kapitel 78, Ḥadīṯ-Nr. 657]

Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn Component v4.1   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri