Was man sagt, wenn man zum Essen eingeladen ist, und ein Anderer kommt mit |
عن أبي مسعودِ البَدْرِيِّ رضيَ اللَّه عنه قال: دَعا رجُلٌ النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم لِطعَامٍ صَـنعَهُ لَهُ خَامِس خَمْسَةٍ، فَتَبِعهُمْ رَجُلٌ، فَلمَّا بَلَغَ الباب، قال النبيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: «إِنَّ هذا تَبِعَنا، فإِنْ شئت أَنْ تَأْذنَ لَهُ، وإِنْ شِئتَ رَجَعَ» قال: بل آذَنُ لهُ يا رسولَ اللَّهِ. متفقٌ عليه. [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٣ ، رقم الباب ١٠٣ ، رقم الحديث ٧٣٨] Abū Mas`ud al-Badri - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet: Einmal lud ein Mann den Propheten - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - und weitere vier Männer zum Essen ein, welches er für fünf zubereiten ließ, doch eine weitere (ungeladene) Person folgte ihnen. Als sie vor der Tür des Gastgebers standen, sagte der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - zu dem Gastgeber. „Dieser Mann hat uns nun begleitet; wenn du willst, kannst du ihm erlauben (mitzuessen), wenn du willst, kehrt er um.” Er antwortete: „Gewiss ist auch er von mir eingeladen, oh Gesandter Allahs!” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 3, Kapitel 103, Ḥadīṯ-Nr. 738] |