Riyadhu s-Salihin Logo

Riyadhu s-Salihin (arabisch رياض الصالحين, DMG Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn ‚Gärten der Tugendhaften‘) von Imam an-Nawawī (1233–1278) ist eine Sammlung von Hadithen (Aussagen und Lebensweisen des Propheten Muhammad, Allahs Segen und Heil auf ihm) und enthält insgesamt 1896 Hadithe, die in 372 Kapitel aufgeteilt sind.

Suche im Riyadhu s-Salihin:
Hadith-Nr.:
Anzahl der Ahadith: : 7   |   Angezeigt: : 1-7   |    Übersicht


باب كيفية السلام
Art und Weise des Grüßens


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

عن عِمران بن حصين رضي الله عنهما قال : جاءَ رجُل إلى النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فقال : السَّلامُ عَلَيكُم ، فَرَدَّ عَلَيْهِ ثم جَلَسَ ، فقال النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : «عَشْرٌ» ثم جَاءَ آخَرُ فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيكُم وَرَحْمَةُ الله ، فَرَدَّ عليهِ فَجَلَسَ ، فقال : «عِشْرون » ، ثم جَاءَ آخَرُ فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيكُم وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكَاتُهّ ، فَرَدَّ عليهِ فَجَلَسَ ، فقال : « ثَلاَثُونَ » . رواه أبو داود والترمذي وقال : حديث حسن .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٦ ، رقم الباب ١٣٢ ، رقم الحديث ٨٥٠]


`Imran ibn al-Husain - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet: Ein Mann kam zum Propheten - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - und sagte: „As-salaamu `alaikum1” Er beantwortete den Gruß, und der Mann setzte sich. Da sagte der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil -: „(Das entspricht der Belohnung von) Zehn.” Da kam noch ein Mann und sagte: „As-saalamu `alaikum wa rahmatu-llaah.2 Er beantwortete den Gruß, und der Mann setzte sich. Da sprach der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil -: „(Das entspricht der Belohnung von) Zwanzig.” Dann kam ein weiterer (Mann) und sagte: „As-saalamu `alaikum wa rahmatu-llaahi wa barakatuh.3” Er beantwortete den Gruß, und der Mann setzte sich. Der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „(Das entspricht der Belohnung von) Dreißig.” (Überliefert bei Abū Dāwūd und at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter Hadith (ḥasan)”)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 6, Kapitel 132, Ḥadīṯ-Nr. 850]


1) Auf Deutsch bedeutet dies: “Friede sei mit euch.”
2) Auf Deutsch bedeutet dies: “Friede sei mit euch und die Barmherzigkeit Allahs.”
3) Auf Deutsch bedeutet dies: “Und Friede sei mit euch und die Barmherzigkeit Allahs und Sein Segen.”


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن عائشة رضي الله عنها قالتْ : قال لي رسولُ الله صلى الله عليه وسلم :(( هذا جِبرِيلُ يَقرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ)) قالَتْ : قُلتُ : (وَعَلَيْه السَّلامُ ورحْمَةُ الله وَبَرَكَاتُهُ)) متفقُ عليه.

وهكذا وقع في بعض رواياتِ الصحيحين :((وَبَرَكَاتُهُ)) وفي بعضها بحذفها ، وزيادة الثقة مقبولة .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٦ ، رقم الباب ١٣٢ ، رقم الحديث ٨٥١]


ʿAʾiša - Allah habe Wohlgefallen an ihr - berichtet, dass der Gesandte Allah - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - zu ihr sagte: „Das war Jibril (Gabriel), der dich mit dem Friedensgruß begrüßt.” Daraufhin sagte ich: „Wa `alaihis-salaam wa rahmatu-llaahi wa barakatuh” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 6, Kapitel 132, Ḥadīṯ-Nr. 851]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أنسٍ رضي الله عنه أن النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم كان إذا تكلم بِكَلمة أعَادهَا ثَلاثاً حتَّى تُفَهَم عنه، وإذا أتى على قوْم فَسَلَّمَ عَلَيهم سَلَّم عَلَيهم ثَلاثاَ ، رواه البخاري . وهذا محمُولٌ عَلَى ما إذا كان الجَمْعُ كثيراَ .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٦ ، رقم الباب ١٣٢ ، رقم الحديث ٨٥٢]


Anas - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - seine Worte dreimal zu wiederholen pflegte, damit sie voll verstanden wurden; und wenn er an Leuten vorbeikam und sie grüßte, wiederholte er seinen Gruß immer dreimal.” (Überliefert bei al-Buẖārī)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 6, Kapitel 132, Ḥadīṯ-Nr. 852]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن الْمقْدَاد رضي الله عنه في حَدِيثه الطويل قال : كُنَّا نَرْفَعُ للنبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم نَصِيبهُ مِنَ الَّلبَن فَيَجِيئُ مِنَ اللَّيلِ فَيُسَلِّمُ تسليما ً لايوقظُ نَائِماً وَيُسمِعُ اليَقَظان فَجَاء النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فَسَلمَّ كما كان يُسَلمُ ، رواه مسلم.

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٦ ، رقم الباب ١٣٢ ، رقم الحديث ٨٥٣]


Al-Miqdad - Allah habe Wohlgefallen an ihm - sagte in einem längeren Hadith: „Wir pflegten für den Propheten - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - seinen Anteil Milch beiseite zu stellen. Er pflegte in der Nacht zu kommen und seinen Gruß so zu entbieten, dass niemand, der schlief, davon erwachte, und jeder, der noch wach war, ihn hörte. Der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - kam wie gewöhnlich und grüßte uns wie gewohnt. (Überliefert bei Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 6, Kapitel 132, Ḥadīṯ-Nr. 853]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

عن أسماء بنتِ يزيد رضي الله عنها أن رسول الله صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم مَرَّ في المَسْجِد يوْماً وَعصْبةٌ مِنَ النِّساء قُعوُدٌ فألوْي بِيده بالتسليم . رواه الترمذي وقال : حديث حسن . وهذا محمول على أنه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم جَمَعَ بَين اللَّفظ والإشارة ، ويُؤيِّدُهُ أن في رِواية أبي داود : « فَسَلَّم عَليْنا » .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٦ ، رقم الباب ١٣٢ ، رقم الحديث ٨٥٤]


Asma´ bint Yazid - Allah habe Wohlgefallen an ihr - berichtet, dass der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - einmal in die Moschee kam, während dort eine Gruppe von Frauen saß. Er grüßte sie, wobei er ein Zeichen mit der Hand gab. (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter Hadith (ḥasan)”). Die Worte „Da grüßte er uns” in der bei Abū Dāwūd überlieferten Version stützen die Meinung, dass der Gruß neben dem Zeichen mit der Hand auch durch Worte entboten worden sein kann.

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 6, Kapitel 132, Ḥadīṯ-Nr. 854]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أبي أُمامة صُديِّ بن عجلان الباهِلِي رضي الله عنه قال : قال رسول الله صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : «إنَّ أوْلىَ النِّاس بالله مَنْ بَدأهم بالسَّلاَم )). رواه أبو داود بإسنادٍ جيدٍ ، ورواه الترمذي بنحوه وقال : (( حديثٌحسن )) . وَقَدْذُكر بعده (انظرالحديث ٨٥٨)

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٦ ، رقم الباب ١٣٢ ، رقم الحديث ٨٥٥]


Abū Umamah - Allah habe Wohlgefallen an ihm - überliefert, dass der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Derjenige von den Menschen steht Allah am nächsten, der sie (die Menschen) immer zuerst begrüßt. (Überliefert bei Abū Dāwūd mit einer sehr gut belegten Überliefererkette (isnad dschayid)).

In der bei at-Tirmiḏī ebenfalls von Abū Umamah überlieferten Version dieses Hadithes heißt es: Jemand fragte: „Oh Gesandter Allahs, Wenn zwei Personen einander begegnen, welcher von beiden soll zuerst grüßen?” Er antwortete: „Derjenige, der Allah dem Erhabenen näher ist.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter Hadith (ḥasan)”)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 6, Kapitel 132, Ḥadīṯ-Nr. 855]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أبي جُرَيِّ الهجُيْمِيِّ رضي الله عنه قال : أتيت رسول الله صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فقلُت : عَلْيك السَّلامُ يا رَسول الله . فقال : لاتَقُلْ عَلَيْكَ السَّلامُ، فإن عَلَيْكَ السّلامُ تَحيَّةُ الموتى » رواه أبو داود ، والترمذي وقال : حديث حسن صحيح . وقد سبق بِطولِه .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٦ ، رقم الباب ١٣٢ ، رقم الحديث ٨٥٦]


Abū Dschurai Dschabir ibn Sulaim - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet: Ich betrachtete einen Mann, dessen Worte, Meinung und Taten von den Anwesenden unbestreitbar und glaubhaft angenommen wurden. Ich fragte: „Wer ist das?”. Man sagte mir: „Das ist der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil -.” Ich sagte zu ihm: „`Alaika s-salaam1, oh Gesandter Allahs!”, und wiederholte es nochmals. Er antwortete: „Sag nicht „`alaika s-salaam”, das ist der Gruß für die Toten. Sag: As-salaamu `alaikum!” ... (Überliefert bei Abū Dāwūd und at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter und gesunder Hadith (ḥasan saḥīḥ)”).

Dies ist ein Teil eines längeren Hadith der bereits zuvor erwähnt wurde, siehe Hadith Nr. 796.

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 6, Kapitel 132, Ḥadīṯ-Nr. 856]


1) Auf Deutsch bedeutet dies: “Auf dir sei Friede.”

Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn Component v4.1   |   © 2002 - 2023 by Idris Fakiri