Riyadhu s-Salihin Logo

Riyadhu s-Salihin (arabisch رياض الصالحين, DMG Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn ‚Gärten der Tugendhaften‘) von Imam an-Nawawī (1233–1278) ist eine Sammlung von Hadithen (Aussagen und Lebensweisen des Propheten Muhammad, Allahs Segen und Heil auf ihm) und enthält insgesamt 1896 Hadithe, die in 372 Kapitel aufgeteilt sind.

Suche im Riyadhu s-Salihin:
Hadith-Nr.:
Anzahl der Ahadith: : 5   |   Angezeigt: : 1-5   |    Übersicht


باب استحباب تحسين الصَّوت بالقرآن وطلب القراءة من حَسَن الصوت والاستماع لها
Der Wunsch, den Qur´an mit schöner Stimme zu lesen, und das Streben, die Rezitation der Leser mit schönen Stimmen zu hören und zu genießen


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

عَنْ أبي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قال: سمِعتُ رسولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقول : « مَا أَذِنَ اللهُ لِشَيْءٍ مَا أَذِنَ لِنَبِيٍّ حَسَنِ الصَّوْتِ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ يَجْهَرُ بِهِ » متفقٌ عليه .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٩ ، رقم الباب ١٨٢ ، رقم الحديث ١٠٠٣]

_________________________

معنى « أَذِنَ اللهُ »: أي اسْتَمَعَ ، وَهُوَ إشَارَةٌ إلى الرِّضَى وَالقُبُولِ ".


Abū Huraira, Allah habe Wohlgefallen an ihm, berichtete, dass er den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagen hörte: „Allah hört keinem Geschöpf mit solcher Andacht zu, wie Er einem Propheten mit schöner Stimme zuhört, wenn er den Qur´an laut in besinnlichem Gesang rezitiert.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 9, Kapitel 182, Ḥadīṯ-Nr. 1003]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أبي موسى الأشْعَرِيِّ رضيَ اللهُ عنهُ أنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ لهُ : « لَقَدْ أُوتِيتُ مِزْمَارَاً مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُد » متفقٌ عليه .

وفي روايةٍ لمسلمٍ : أنَّ رسولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قالَ لهُ : « لَوْ رَأَيْتَنِي وَأَنَا أَسْتَمِعُ لِقِرَاءَتِكَ البارحَةَ ».

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٩ ، رقم الباب ١٨٢ ، رقم الحديث ١٠٠٤]


Abū Mussa Al-Asch`ari, Allah habe Wohlgefallen an ihm, berichtete, dass der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, zu ihm gesagt hat: „Dir wurde eine Mizmar (Art Flöte) von den Mazamir des Propheten Davids gegeben.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

Laut der Version bei Muslim sagte der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, zu ihm: „Hättest du mich bloß gesehen, während ich gestern deiner Rezitation hingebungsvoll zuhörte.”

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 9, Kapitel 182, Ḥadīṯ-Nr. 1004]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعَنِ الْبَرَاءِ بنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللهُ عنهمَا قالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَرَأَ في العِشَاءِ بِالتِينِ والزَّيْتُونِ ، فَمَا سَمِعْتُ أَحَدَاً أَحْسَنَ صَوْتَاً مِنْهُ . متفقٌ عليه .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٩ ، رقم الباب ١٨٢ ، رقم الحديث ١٠٠٥]


Bara´ ibn `Azib, Allah habe Wohlgefallen an beiden, berichtete: Ich habe den Propheten im Nachtgebet die Sura «Wa at-Tieni wa az-Zaitun» (Sura 95) rezitieren hören, und niemals hörte ich einen mit einer schöneren Stimme als der seinen.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 9, Kapitel 182, Ḥadīṯ-Nr. 1005]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وَعَنْ أَبِي لُبَابَة بَشِير بنِ عَبْدِ المُنْذِرِ رضيَ اللهُ عنهُ ، أنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ : « مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ فَلَيْسَ مِنَّا » رواهُ أبو داود بإسنادٍ جيد .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٩ ، رقم الباب ١٨٢ ، رقم الحديث ١٠٠٦]

_________________________

وَمَعْنَى « يَتَغَنَّى » : يُحْسِنُ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ .


Abū Lubaba Baschir ibn ʿAbd al-Mundir, Allah habe Wohlgefallen an ihm, berichtete, dass der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, gesagt hat: „Derjenige, der den Qur´an nicht mit schöner Stimme (besinnlich) rezitiert, gehört nicht zu uns.” (Überliefert bei Abū Dāwūd mit einer sehr gut belegten Überliefererkette (isnad dschayid))

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 9, Kapitel 182, Ḥadīṯ-Nr. 1006]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وَعَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ رضيَ اللهُ عنهُ قالَ : قَالَ لي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « اقْرَأْ عَلَيَّ الْقُرْآنَ » ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللهِ ، أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلْكَ أُنْزِلَ ؟! قَالَ : « إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي »" فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّى جِئْتُ إلى هذهِ الآيَة : ﴿ فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هؤُلاءِ شَهِيدَاً ﴾ قالَ : « حَسْبُكَ الآنَ » فالْتَفَتُّ إِلَيْهِ ، فَإِذَا عَيْنَاهُ تَذْرِفَان . متفقٌ عليه .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٩ ، رقم الباب ١٨٢ ، رقم الحديث ١٠٠٧]


Ibn Mas`ud, Allah habe Wohlgefallen an ihm, berichtete: Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte zu mir: „Lies mir vom Qur´an vor!” Ich erwiderte: „O Gesandter Allahs! Wie soll ich dir vorlesen, wo er dir offenbart wurde?!” Er sagte: „Ich höre ihn gern von anderen rezitiert.” So begann ich, vor ihm Surat An-Nisa´ zu rezitieren. Als ich diese Aya (Vers) las: »Und wie (wird es den Ungläubigen ergehen,) wenn Wir von jedem Volk einen Zeugen bringen, und dich wider sie zum Zeugen bringen?« (4:41) sagte Er, Allah segne ihn und gebe ihm Heil: „Genug jetzt!” Ich schaute zu ihm, da vergossen seine Augen Tränen. (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 9, Kapitel 182, Ḥadīṯ-Nr. 1007]

Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn Component v4.1   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri