كِتَاب الْوُضُوءِ
wuḍūʾ (rituelle Waschung)
<< VORHERIGER HADITH | NÄCHSTER HADITH >>حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ، فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ، فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى، يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ.
[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ١٨٣]
Kurayb, der freigelassene Sklave von Ibn ʿAbbas, überlieferte:
ʿAbdullah bin ʿAbbas berichtete, dass er im Haus seiner Tante Maimuna, der Frau des Propheten, übernachtete. Er fügte hinzu: Ich lag auf dem Bett (Kissen quer), während der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, und seine Frau in der Längsrichtung des Kissens lagen. Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, schlief bis zur Mitte der Nacht, entweder ein wenig davor oder ein wenig danach, und wachte dann auf und rieb sich mit den Händen die Spuren des Schlafes aus dem Gesicht. Dann rezitierte er die letzten zehn Verse der Sura Āl-i-ʿImrān (3), stand auf und ging zu einem hängenden Wasserbehälter. Dann vollzog er die Waschung (Wuḍūʾ) daraus, und es war eine vollkommene Waschung, und stand dann auf, um das Gebet zu verrichten. Auch ich stand auf und tat, was der Prophet getan hatte. Dann ging ich zu ihm und stellte mich an seine Seite. Er legte seine rechte Hand auf meinen Kopf und ergriff mein rechtes Ohr und drehte daran. Er betete zwei Rakʿat, dann zwei Rakʿat und zwei Rakʿat und dann zwei Rakʿat und dann zwei Rakʿat und dann zwei Rakʿat (sechsmal getrennt), und schließlich eine Rakʿa (das Witr). Dann legte er sich wieder ins Bett, bis der Muʾaḏḏin (Gebetsrufer) zu ihm kam, woraufhin der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, aufstand, zwei kurze Rakʿat verrichtete, hinausging und das Faǧr-Gebet (Frühgebet) verrichtete.
[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 4/Hadithnr. 183]
<< VORHERIGER HADITH | NÄCHSTER HADITH >>|