58.) حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ يَوْمَ مَاتَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ قَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ عَلَيْكُمْ بِاتِّقَاءِ اللَّهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَالْوَقَارِ وَالسَّكِينَةِ حَتَّى يَأْتِيَكُمْ أَمِيرٌ، فَإِنَّمَا يَأْتِيكُمُ الآنَ، ثُمَّ قَالَ اسْتَعْفُوا لأَمِيرِكُمْ، فَإِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ الْعَفْوَ. ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ أُبَايِعُكَ عَلَى الإِسْلاَمِ. فَشَرَطَ عَلَىَّ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ. فَبَايَعْتُهُ عَلَى هَذَا، وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ إِنِّي لَنَاصِحٌ لَكُمْ. ثُمَّ اسْتَغْفَرَ وَنَزَلَ.
Ziyād bin ʿIlāqa, Allāhs Wohlgefallen auf ihn, überlieferte:
Ich hörte Ǧarīr bin 'Abdullah (Allāh lobpreisen). An dem Tag, als al-Mughira bin Shuʿba starb, stand er (Ǧarīr) auf (auf der Kanzel) und dankte und lobte Allāh und sagte: "Fürchtet einzig und allein Allāh, der niemanden neben sich hat, den ihr anbeten könnt. Seid ruhig und still, bis der (neue) Anführer zu euch kommt, und er wird bald zu euch kommen. Bittet Allāh um Vergebung für euren (verstorbenen) Anführer, denn er selbst liebte es, anderen zu verzeihen." Ǧarīr fügte hinzu: "Amma baʿdu (nun denn), ich ging zum Propheten, Allāh segne ihn gebe ihm Heil, und sagte: "Ich leiste dir meinen Treueeid für den Islam." Der Prophet, Allāh segne ihn gebe ihm Heil, stellte die Bedingung, dass ich jedem Muslim gegenüber aufrichtig und treu sein sollte, und so gab ich ihm mein Versprechen dafür. Bei dem Herrn dieser Moschee! Ich bin aufrichtig und treu zu euch (Muslimen). Dann bat Ǧarīr um Allāhs Vergebung und stieg (von der Kanzel) herab.
[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 2/Hadithnr. 58]
|