Sahih al-Buchari Logo

Sahīh al-Buchārī (arabisch صحيح البخاري, DMG Ṣaḥīḥ al-Buḫārī) von Imam Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Buchārī (gest. 870). Der korrekte Werktitel ist al-Dschāmiʿ as-sahīh / الجامع الصحيح / al-Ǧāmiʿ aṣ-ṣaḥīḥ / ‚Das umfassende Gesunde‘. Das Werk steht an erster Stelle der kanonischen sechs Hadith-Sammlungen und genießt bis heute im Islam höchste Wertschätzung. Hinsichtlich seiner Autorität steht es hier direkt hinter dem Koran.

Suche im Al-Buchari:
Hadith-Nr.:
Anzahl der Ahadith: : 113   |   Angezeigt:   41-50   |    Übersicht


كِتَاب الْوُضُوءِ
al-wuḍūʾ (Die rituelle Waschung)


175.) حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ فَقَتَلَ فَكُلْ، وَإِذَا أَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَهُ كَلْبًا آخَرَ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ، وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى كَلْبٍ آخَرَ ‏"‏‏.‏

ʿAdi bin Hatim überlieferte:
Ich fragte den Propheten, Allah segne ihn und ihm Heil, nach den Jagdhunden, und er antwortete: "Wenn du deinen gezähmten Hund (in Allahs Namen) auf ein Wild loslässt und er es jagt, dann darfst du es essen, aber wenn der Hund (das Wild) frisst, dann iss es nicht, denn der Hund hat es für sich selbst gejagt." Ich sagte weiter: "Manchmal schicke ich meinen Hund auf die Jagd und finde einen anderen Hund bei ihm." Er sagte: "Iss das Wild nicht, denn du hast Allahs Namen nur beim Aussenden deines Hundes erwähnt und nicht beim Aussenden des anderen Hundes."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 4/Hadithnr. 175]


176.) حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ، مَا لَمْ يُحْدِثْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَعْجَمِيٌّ مَا الْحَدَثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ الصَّوْتُ‏.‏ يَعْنِي الضَّرْطَةَ‏.‏

Abu Huraira überlieferte:
Allahs Gesandter, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte: "Eine Person wird als im Gebet befindlich betrachtet, solange sie in der Moschee auf das Gebet wartet und solange sie keinen Hadaṯ verrichtet." Ein Nicht-Araber fragte: "O Abu Huraira! Was ist Hadaṯ?" Ich antwortete: "Es ist das Ablassen von Wind (aus dem Anus) (das ist eine der Arten von Hadath)."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 4/Hadithnr. 176]


177.) حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ‏"‏‏.‏

ʿAbbad bin Tamim überlieferte:
Mein Onkel sagte: Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte: "Man sollte sein Gebet nicht verlassen, wenn man kein Geräusch (beim Wind ablassen) hört oder etwas riecht."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 4/Hadithnr. 177]


178.) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُنْذِرٍ أَبِي يَعْلَى الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدٍ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ ‏ "‏ فِيهِ الْوُضُوءُ ‏"‏‏.‏ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏

ʿAli überlieferte:
Ich hatte häufigen Harnröhrenausfluss und traute mich nicht, den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, danach zu befragen. So bat ich Al-Miqdad bin Al-Aswad (den Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil) danach zu befragen. Al-Miqdad fragte ihn und er (der Propheten) antwortete: "Man muss den Wuḍūʾ (rituelle Waschung) (danach) vollziehen."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 4/Hadithnr. 178]


179.) حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنْ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ـ رضى الله عنه ـ قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ فَلَمْ يُمْنِ قَالَ عُثْمَانُ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ، وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيًّا، وَالزُّبَيْرَ، وَطَلْحَةَ، وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ ـ رضى الله عنهم ـ فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ‏.‏

Zaid bin Khalid überlieferte:
Ich fragte ʿUthman bin ʿAffan über eine Person, die Geschlechtsverkehr hatte, aber keinen Samenerguss hatte. `Uthman antwortete: "Er sollte die Waschung verrichten, wie die für ein gewöhnliches Gebet, aber er muss sein Glied waschen." `Uthman fügte hinzu: "Ich habe es von Allahs Gesandtem, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, gehört." Ich fragte ʿAli, Az-Zubair, Talha und Ubai bin Kaʿb danach, und auch sie gaben die gleiche Antwort. (Dieser Befehl wurde später aufgehoben und der Ġusl (große rituelle Waschung) wurde für solche Fälle notwendig).

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 4/Hadithnr. 179]


Die Regelung, die in diesem Hadith erwähnt wird, war die Regelung zu Beginn des Islam, dann wurde sie durch das, was in Ṣaḥīḥ al-Buḫārī und Ṣaḥīḥ Muslim berichtet wird, aufgehoben, dass der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte: "Wenn ein Mann zwischen den vier Körperteilen (Armen und Beinen) seiner Frau liegt und Verkehr mit ihr hat, dann ist Ġusl (große rituelle Waschung) obligatorisch." Ġusl wird von jedem verlangt, der Geschlechtsverkehr mit seiner Frau hat, egal ob er ejakuliert oder nicht. Dies ist das endgültige Urteil zu diesem Thema, wie es zur Zeit des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, und danach festgelegt wurde, und es wurde von allen hier erwähnten Sahabah (Prophetengefährten) bestätigt, dass sie das Urteil erteilten, die Ġusl und nicht Wuḍūʾ (kleine rituelle Waschung) verlangten, und zwar in dem Maße, dass es in der Ummah einen Konsens gibt, dass Ġusl von demjenigen verlangt wird, dessen Glied in die Vagina eindringt, auch wenn er nicht ejakuliert.


180.) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ، فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ وَهْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَقُلْ غُنْدَرٌ وَيَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ الْوُضُوءُ‏.‏

Überliefert von Abu Saʿid Al-Khudri:
Allahs Gesandter, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, schickte nach einem Mann der Ansar, der mit Wasser, das von seinem Kopf tropfte, kam. Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte: "Vielleicht haben wir dich zur Eile getrieben, nicht wahr?" Der Ansari antwortete: "Ja." Allahs Gesandter, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte weiter: "Wenn du gezwungen bist, dich zu beeilen (während des Geschlechtsverkehrs) oder du dich nicht entleerst (Samenerguss haben), dann ist dir die Waschung (Wuḍūʾ) vorgeschrieben. (Dieser Befehl wurde später aufgehoben und der Ġusl (große rituelle Waschung) wurde für solche Fälle notwendig).

Wahb sagte daraufhin: "Shuʿbah berichtete uns davon." Abu ʿAbdillah sagte: "Ghundar und Yahya haben keine Erwähnung von Wuḍūʾ von Shuʿbah überliefert."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 4/Hadithnr. 180]


Die Gefährten des Propheten (Allahs Segen und Frieden seien auf ihm) beeilten sich, seinem Ruf zu folgen, und erreichten so die höchste Stufe des Gehorsams und der Folgsamkeit. Dieser Ḥadīṯ beweist das, denn Abu Saʿid al-Khudri, Allahs Wohlgefallen auf ihn, berichtet, dass der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, nach einem Mann der Ansar - sein Name war ʿItban ibn Malik oder jemand anderes - schickte, und er kam mit triefendem Kopf herbeigeeilt. Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, erkannte, dass dieser mit seiner Frau Geschlechtsverkehr gehabt hatte, und sagte zu ihm: "Vielleicht haben wir dich zur Eile getrieben?" Mit anderen Worten, vielleicht hast du dich beeilt, den Geschlechtsverkehr zu beenden, bevor du ejakuliert hast. Der Mann bejahte dies, woraufhin der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, ihn lehrte, dass ein Mann, der sich beeilt, den Geschlechtsverkehr zu beenden, und nicht ejakuliert, nicht gezwungen ist, Ġusl (große rituelle Waschung) zu verrichten und seinen ganzen Körper zu waschen, sondern dass es genügt, Wuḍūʾ zu verrichten. Dies war jedoch die Regel zu Beginn des Islams, dann wurde sie aufgehoben durch das, was in Ṣaḥīḥ al-Buḫārī und Ṣaḥīḥ Muslim berichtet wird, dass der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte: "Wenn ein Mann zwischen den vier Körperteilen (Armen und Beinen) seiner Frau liegt und Geschlechtsverkehr mit ihr hat, dann ist Ġusl obligatorisch." Es ist nicht vorgeschrieben, dass eine Ejakulation stattfinden muss, damit Ġusl notwendig ist. Das endgültige Urteil lautet, dass der Geschlechtsverkehr Ġusl erforderlich macht, unabhängig davon, ob der Mann ejakuliert oder nicht.


181.) حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ عَدَلَ إِلَى الشِّعْبِ، فَقَضَى حَاجَتَهُ‏.‏ قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي فَقَالَ ‏ "‏ الْمُصَلَّى أَمَامَكَ ‏"‏‏.‏

Usama bin Zaid überlieferte:
Als der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, von ʿArafat aufbrach, wandte er sich einem Bergpass zu, wo er dem Ruf der Natur folgte. Nachdem er fertig war, goss ich Wasser ein, und er verrichtete die Waschung, dann sagte ich zu ihm: "O Gesandter Allahs! Wirst du das Gebet verrichten?" Er antwortete: "Die Musalla (Ort des Gebets) ist vor dir (in Al-Muzdalifa).

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 4/Hadithnr. 181]


182.) حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَأَنَّهُ ذَهَبَ لِحَاجَةٍ لَهُ، وَأَنَّ مُغِيرَةَ جَعَلَ يَصُبُّ الْمَاءَ عَلَيْهِ، وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏

Al-Mughira bin Shuʿba überlieferte:
Ich war in der Gesellschaft des Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, auf einer der Reisen und er ging hinaus, um dem Ruf der Natur zu folgen (und nachdem er fertig war), goss ich Wasser und er vollzog die Waschung; er wusch sein Gesicht, seine Unterarme und strich mit seiner nassen Hand über seinen Kopf und über die beiden Khuff (Socken aus dickem Stoff oder Leder).

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 4/Hadithnr. 182]


183.) حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ، فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ، فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى، يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏

Kurayb, der freigelassene Sklave von Ibn ʿAbbas, überlieferte:
ʿAbdullah bin ʿAbbas berichtete, dass er im Haus seiner Tante Maimuna, der Frau des Propheten, übernachtete. Er fügte hinzu: Ich lag auf dem Bett (Kissen quer), während der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, und seine Frau in der Längsrichtung des Kissens lagen. Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, schlief bis zur Mitte der Nacht, entweder ein wenig davor oder ein wenig danach, und wachte dann auf und rieb sich mit den Händen die Spuren des Schlafes aus dem Gesicht. Dann rezitierte er die letzten zehn Verse der Sura Āl-i-ʿImrān (3), stand auf und ging zu einem hängenden Wasserbehälter. Dann vollzog er die Waschung (Wuḍūʾ) daraus, und es war eine vollkommene Waschung, und stand dann auf, um das Gebet zu verrichten. Auch ich stand auf und tat, was der Prophet getan hatte. Dann ging ich zu ihm und stellte mich an seine Seite. Er legte seine rechte Hand auf meinen Kopf und ergriff mein rechtes Ohr und drehte daran. Er betete zwei Rakʿat, dann zwei Rakʿat und zwei Rakʿat und dann zwei Rakʿat und dann zwei Rakʿat und dann zwei Rakʿat (sechsmal getrennt), und schließlich eine Rakʿa (das Witr). Dann legte er sich wieder ins Bett, bis der Muʾaḏḏin (Gebetsrufer) zu ihm kam, woraufhin der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, aufstand, zwei kurze Rakʿat verrichtete, hinausging und das Faǧr-Gebet (Frühgebet) verrichtete.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 4/Hadithnr. 183]


184.) حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنِ امْرَأَتِهِ، فَاطِمَةَ عَنْ جَدَّتِهَا، أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ يُصَلُّونَ، وَإِذَا هِيَ قَائِمَةٌ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا لِلنَّاسِ فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ وَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ‏.‏ فَقُلْتُ آيَةٌ فَأَشَارَتْ أَىْ نَعَمْ‏.‏ فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ، وَجَعَلْتُ أَصُبُّ فَوْقَ رَأْسِي مَاءً، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ شَىْءٍ كُنْتُ لَمْ أَرَهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ مِثْلَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ـ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ يُؤْتَى أَحَدُكُمْ فَيُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوِ الْمُوقِنُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ، جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى، فَأَجَبْنَا وَآمَنَّا وَاتَّبَعْنَا، فَيُقَالُ نَمْ صَالِحًا، فَقَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُؤْمِنًا، وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوِ الْمُرْتَابُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ ‏"‏‏.‏

Asmaʾ bint Abu Bakr überlieferte:
Ich kam zu ʿAisha, der Frau des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, während der Sonnenfinsternis. Die Menschen standen und verrichteten das Gebet, und auch sie betete. Ich fragte sie: "Was ist mit den Leuten los?" Sie winkte mit ihrer Hand zum Himmel und sagte: "Ṣubḥān Allāh (Gepriesen sei Allah)". Ich fragte sie: "Gibt es ein Zeichen?" Sie wies darauf hin: "Ja." So stand auch ich für das Gebet, bis ich ohnmächtig wurde, und später goss ich mir Wasser über den Kopf. Nach dem Gebet lobte und pries der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, Allah und sagte: "Soeben habe ich etwas gesehen, was ich an diesem meinem Ort nie zuvor gesehen habe, einschließlich des Paradieses und der Hölle. Mir wurde eingegeben (und habe erkannt), dass ihr in euren Gräbern geprüft werdet, und diese Prüfungen werden wie die Prüfungen von Ad-Daǧǧal (Antichrist) sein, oder fast wie sie (der Nacherzähler ist sich nicht sicher, was Asmaʾ genau sagte). Engel werden zu jedem von euch kommen und fragen: "Was weißt du über diesen Mann? Ein Gläubiger wird antworten: "Er ist Muhammad, Allahs Gesandter, und er kam zu uns mit offensichtlicher Wahrheit und Rechtleitung. So nahmen wir seine Lehre an, glaubten und folgten ihm." Dann werden die Engel zu ihm sagen, er solle in Frieden schlafen, denn sie haben erfahren, dass er ein Gläubiger war. Ein Heuchler oder ein Zweifler hingegen wird antworten: "Ich weiß es nicht, aber ich hörte, wie die Leute etwas sagten, und so sagte ich dasselbe.""

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 4/Hadithnr. 184]

Ṣaḥīḥ al-Buḫārī Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...