al-ġusl (Die große rituelle Waschung) |
248.) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ بَدَأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ فِي الْمَاءِ، فَيُخَلِّلُ بِهَا أُصُولَ شَعَرِهِ ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ غُرَفٍ بِيَدَيْهِ، ثُمَّ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى جِلْدِهِ كُلِّهِ.
ʿAisha überlieferte:
|
249.) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ غَيْرَ رِجْلَيْهِ، وَغَسَلَ فَرْجَهُ، وَمَا أَصَابَهُ مِنَ الأَذَى، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ، ثُمَّ نَحَّى رِجْلَيْهِ فَغَسَلَهُمَا، هَذِهِ غُسْلُهُ مِنَ الْجَنَابَةِ.
Maimuna (die Frau des Propheten) überlieferte:
|
250.) حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنْ قَدَحٍ يُقَالُ لَهُ الْفَرَقُ.
ʿAisha überlieferte:
|
251.) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ دَخَلْتُ أَنَا وَأَخُو، عَائِشَةَ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا أَخُوهَا عَنْ غُسْلِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَتْ بِإِنَاءٍ نَحْوًا مِنْ صَاعٍ، فَاغْتَسَلَتْ وَأَفَاضَتْ عَلَى رَأْسِهَا، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَهَا حِجَابٌ.
Abu Salama überlieferte:
In diesem Ḥadīṯ beschreibt die Mutter der Gläubigen ʿAisha, Allahs Wohlgefallen auf ihr, wie der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, den Ġusl (große rituelle Waschung) verrichtete. Mit Ġusl ist die Beseitigung der Ǧanāba (Zustand großer ritueller Unreinheit) gemeint, die durch die Abgabe von Maniy (Sperma) oder durch Geschlechtsverkehr entsteht. Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, vollzog den Ġusl mit einer Wassermenge, die ein Gefäß füllt, in dem sich ein ṣāʿ befindet. Das ṣāʿ ist eine Maßeinheit, die vier Mudds oder acht Ratls entspricht. Über die Entsprechung des Ratl in modernen Maßeinheiten gibt es unterschiedliche Meinungen. Es wird gesagt, dass der Ratl ungefähr 380 Gramm oder weniger als ein halber Liter entspricht; oder es wird gesagt, dass er 538 Gramm oder mehr als ein halber Liter entspricht. Dann erzählte Abu Salamah ibn ʿAbdul Rahman ibn ʿAwf, dass ʿAisha, Allahs Wohlgefallen auf ihr, ihm und ihrem Bruder ʿAbdul Rahman ibn Abi Bakr al-Siddiq - oder es hieß, es war ʿAbdullah ibn Yazid, ihr Ziehbruder - ganz praktisch erklärte, wie der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, mit dieser Wassermenge Ġusl machte. Sie holte ein Gefäß von der Größe eines Wasserbeckens und verrichtete damit ihre Waschung. Zwischen ihr und ihnen war ein Paravent (Sichtschutz), so dass sie nichts anderes sahen als das Wasser, das sie sich auf den Kopf goss. Abu Salamah war der Sohn von ʿAishas Pflegeschwester; er war von Umm Kalthum, der Tochter Abu Bakrs, gestillt worden. Die beiden anwesenden Männer waren also ihre Mahrams. Daher sahen sie nichts von ihrem Ġusl, außer dass sie sich Wasser auf den Kopf goss, denn das ist das, was ein Mann von der Frau, die sein Maham ist, sehen darf. Hätten sie das nicht gesehen, hätte es keinen Sinn gehabt, nach Wasser zu rufen und sich in ihrer Gegenwart zu reinigen, denn wenn sie all das hinter einem Vorhang getan hätte, wo sie sie nicht sehen konnten, hätte es genügt, wenn sie sie nur mit Worten belehrt hätte. Sie hat den Sichtschutz nur angebracht, um den unteren Teil ihres Körpers zu verdecken, und das, was ein Mahram nicht sehen darf. |
252.) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ وَأَبُوهُ، وَعِنْدَهُ قَوْمٌ فَسَأَلُوهُ عَنِ الْغُسْلِ،. فَقَالَ يَكْفِيكَ صَاعٌ. فَقَالَ رَجُلٌ مَا يَكْفِينِي. فَقَالَ جَابِرٌ كَانَ يَكْفِي مَنْ هُوَ أَوْفَى مِنْكَ شَعَرًا، وَخَيْرٌ مِنْكَ، ثُمَّ أَمَّنَا فِي ثَوْبٍ.
Abu Jaʿfar überlieferte:
Das ṣāʿ ist eine Maßeinheit, die vier Mudds oder acht Ratls entspricht. Über die Entsprechung des Ratl in modernen Maßeinheiten gibt es unterschiedliche Meinungen. Es wird gesagt, dass der Ratl ungefähr 380 Gramm oder weniger als ein halber Liter entspricht; oder es wird gesagt, dass er 538 Gramm oder mehr als ein halber Liter entspricht. |
253.) حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَيْمُونَةَ كَانَا يَغْتَسِلاَنِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ.
Ibn ʿAbbas überlieferte:
|
254.) حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا أَنَا فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلاَثًا ". وَأَشَارَ بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا.
Jubayr ibn Mutʿim überlieferte:
Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, erklärte seiner Gemeinde in Worten und Taten, wie man sich von Unreinheit reinigt, wozu auch der Ġusl (große rituelle Waschung) gehört, um sich von al-Ǧanāba (Zustand großer ritueller Unreinheit aufgrund von ehelichem Geschlechtsverkehr, Ejakulation, Menstruation und Unreinheiten nach der Entbindung) zu reinigen. In diesem Ḥadīṯ überliefert Jubayr ibn Mutʿim, dass der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sich dreimal Wasser über den Kopf zu gießen pflegte. Einige der Gefährten waren sich nicht einig darüber, wie der Kopf gewaschen werden sollte, wenn man Ġusl macht, um sich von Ǧanāba zu reinigen, und diese Diskussion fand in Gegenwart des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, statt, wie es in dem Bericht von Imām Muslim heißt. Jeder von ihnen zeigte, wie er es tat, und einige sagten: "Was mich betrifft, so wasche ich meinen Kopf so", und zeigten damit, wie viel Wasser sie benutzten und wie oft sie sich das Wasser über den Kopf schütteten und dabei sehr gründlich waren. Da sagte der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, zu ihnen: "Was mich betrifft, so gieße ich mir dreimal Wasser über den Kopf", und er gestikulierte mit beiden Händen. Das bedeutet, dass er Wasser in beide Hände nahm und es sich dreimal über den Kopf schüttete, um die Mindestmenge an Wasser anzugeben, die zum Waschen des Kopfes ausreicht. |
255.) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مِخْوَلِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُفْرِغُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثًا.
Jabir bin ʿAbdullah überlieferte:
|
256.) حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَامٍ، حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، قَالَ قَالَ لِي جَابِرٌ أَتَانِي ابْنُ عَمِّكَ يُعَرِّضُ بِالْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ كَيْفَ الْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقُلْتُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذُ ثَلاَثَةَ أَكُفٍّ وَيُفِيضُهَا عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ. فَقَالَ لِي الْحَسَنُ إِنِّي رَجُلٌ كَثِيرُ الشَّعَرِ. فَقُلْتُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ مِنْكَ شَعَرًا. Abu Jaʿfar überlieferte:
|
257.) حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَتْ مَيْمُونَةُ وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَاءً لِلْغُسْلِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى شِمَالِهِ فَغَسَلَ مَذَاكِيرَهُ، ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ بِالأَرْضِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَحَوَّلَ مِنْ مَكَانِهِ فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ. Maimuna überlieferte:
|