Sahih al-Buchari Logo

Sahīh al-Buchārī (arabisch صحيح البخاري, DMG Ṣaḥīḥ al-Buḫārī) von Imam Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Buchārī (gest. 870). Der korrekte Werktitel ist al-Dschāmiʿ as-sahīh / الجامع الصحيح / al-Ǧāmiʿ aṣ-ṣaḥīḥ / ‚Das umfassende Gesunde‘. Das Werk steht an erster Stelle der kanonischen sechs Hadith-Sammlungen und genießt bis heute im Islam höchste Wertschätzung. Hinsichtlich seiner Autorität steht es hier direkt hinter dem Koran.

Suche im Al-Buchari:
Hadith-Nr.:
Anzahl der Ahadith: : 46   |   Angezeigt:   11-20   |    Übersicht


كِتَاب الْغُسْل
al-ġusl (Die große rituelle Waschung)


258.) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ دَعَا بِشَىْءٍ نَحْوَ الْحِلاَبِ، فَأَخَذَ بِكَفِّهِ، فَبَدَأَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ الأَيْسَرِ، فَقَالَ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ‏.‏

ʿAisha überlieferte:
Wenn der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, den Ġusl (große rituelle Waschung) verrichten wollte, um sich von al-Ǧanāba (Zustand großer ritueller Unreinheit aufgrund von ehelichem Geschlechtsverkehr, Ejakulation) zu reinigen, bat er um einen Ḥilāb (Gefäß von der Größe eines Melkeimers) oder ähnliches, schöpfte eine Handvoll Wasser daraus und begann mit der rechten Seite seines Kopfes, dann die linke Seite, und er strich mit beiden Händen über die Mitte seines Kopfes.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 5/Hadithnr. 258]


Das Wort ǧanāba bezieht sich auf jeden, der maniy (Samen) ausstößt oder Geschlechtsverkehr hat; es wird so genannt, weil er das Gebet und andere gottesdienstliche Handlungen vermeiden (iǧtināb) muss, bis er sich gereinigt hat. Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, hat uns in Wort und Tat gelehrt, wie wir Ġusl (große rituelle Waschung) verrichten müssen, um uns von ǧanāba zu reinigen, und welche Etikette und Sunna wir dabei beachten müssen.

In diesem Ḥadīṯ überliefert ʿAisha, Allahs Wohlgefallen auf ihr, dass der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, wenn er sich von der ǧanāba reinigen wollte, sich darauf vorbereitete und darum bat, dass ein Gefäß von der Größe eines Melkeimers gebracht wird. Damit ist ein Gefäß gemeint, das groß genug ist, um die Milch einer Kuh zu fassen. Dann nahm er eine Handvoll Wasser und begann mit der rechten Seite seines Kopfes, dann mit der linken Seite und dann mit beiden Händen auf seinem Kopf. Mit anderen Worten, er nahm das erste Mal etwas Wasser in die Hand und wusch sich den Kopf, beginnend auf der rechten Seite, dann nahm er eine weitere Handvoll Wasser und wusch sich den Kopf, beginnend auf der linken Seite. Das lag daran, dass er bei allen Dingen gerne rechts anfing. Dann nahm er zum letzten Mal Wasser in beide Hände und schüttete es mit beiden Händen über seinen Kopf. Das ist die Sunna des Ġusl, wie sie vom Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, überliefert ist.

Dieser Ḥadīṯ unterstreicht, wie sehr die Frauen des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, darauf bedacht waren, auch die kleinsten Details seines Lebens zu beschreiben, um die Ummah zu lehren.


259.) حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَتْنَا مَيْمُونَةُ، قَالَتْ صَبَبْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غُسْلاً، فَأَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى يَسَارِهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ الأَرْضَ فَمَسَحَهَا بِالتُّرَابِ، ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ، وَأَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ أُتِيَ بِمِنْدِيلٍ، فَلَمْ يَنْفُضْ بِهَا‏.‏

Maimuna überlieferte:
Ich stellte Wasser für den Ġusl (große rituelle Waschung) des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, bereit und er goss Wasser mit seiner rechten Hand auf seine linke (Hand) und wusch sie. Dann wusch er seine Geschlechtsteile und rieb seine Hände auf dem Boden, wusch sie anschließend mit Wasser, spülte seinen Mund und wusch seine Nase, indem er Wasser hineingab und ausschnaubte, wusch sein Gesicht und goss Wasser auf seinen Kopf. Er zog sich von diesem Ort zurück und wusch seine Füße. Ihm wurde ein Stück Stoff (Handtuch) gegeben, aber er benutzte es nicht.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 5/Hadithnr. 259]


260.) حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ دَلَكَ بِهَا الْحَائِطَ ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ غَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏

Maimuna überlieferte:
Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, verrichtete Ġusl (große rituelle Waschung) aufgrund von al-Ǧanāba (Zustand großer ritueller Unreinheit aufgrund von ehelichem Geschlechtsverkehr, Ejakulation). Zuerst reinigte er sein Geschlechtsteil mit der Hand, dann rieb er sie (diese Hand) an der Wand (Erde) und wusch sie. Dann verrichtete er den Wuḍūʾ (rituelle Waschung) wie für das Gebet, und nach dem Ġusl wusch er seine Füße.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 5/Hadithnr. 260]


261.) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، أَخْبَرَنَا أَفْلَحُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ تَخْتَلِفُ أَيْدِينَا فِيهِ‏.‏

ʿAisha überlieferte:
Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, und ich pflegten aus einem einzigen Wassertopf Ġusl (große rituelle Waschung) zu verrichten, in dem wir unsere Hände wechselweise hineinsteckten.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 5/Hadithnr. 261]


262.) حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ غَسَلَ يَدَهُ‏.‏

ʿAisha überlieferte:
Immer, wenn der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, Ġusl (große rituelle Waschung) aufgrund von al-Ǧanāba (Zustand großer ritueller Unreinheit aufgrund von ehelichem Geschlechtsverkehr, Ejakulation) verrichtete, wusch er sich zuerst die Hände.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 5/Hadithnr. 262]


263.) حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنْ جَنَابَةٍ‏.‏ وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ‏.‏

ʿAisha überlieferte:
Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, und ich pflegten aus einem einzigen Wassertopf Ġusl (große rituelle Waschung) aufgrund von al-Ǧanāba (Zustand großer ritueller Unreinheit aufgrund von ehelichem Geschlechtsverkehr, Ejakulation) zu verrichten.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 5/Hadithnr. 263]


264.) حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالْمَرْأَةُ مِنْ نِسَائِهِ يَغْتَسِلاَنِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ‏.‏ زَادَ مُسْلِمٌ وَوَهْبٌ عَنْ شُعْبَةَ مِنَ الْجَنَابَةِ‏.‏

Anas bin Malik überlieferte:
Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, und eine seiner Frauen pflegten Ġusl (große rituelle Waschung) aus einem einzigen Wassertopf zu verrichten. (Shuʿba fügte zu Anas Aussage "Nach der al-Ǧanāba (Zustand großer ritueller Unreinheit aufgrund von ehelichem Geschlechtsverkehr, Ejakulation)" hinzu).

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 5/Hadithnr. 264]


265.) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَتْ مَيْمُونَةُ وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَاءً يَغْتَسِلُ بِهِ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ، فَغَسَلَهُمَا مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ مَذَاكِيرَهُ، ثُمَّ دَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ غَسَلَ رَأْسَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى مِنْ مَقَامِهِ فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ‏.‏

Maimuna überlieferte:
Ich stellte Wasser für den Ġusl (große rituelle Waschung) des Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, bereit, und er goss Wasser über seine Hände und wusch sie zwei- oder dreimal; dann goss er Wasser mit seiner rechten Hand über seine linke und wusch sein Geschlechtsteil (mit seiner linken Hand). Er rieb seine Hand über die Erde und spülte seinen Mund und wusch seine Nase, indem er Wasser hineinschüttete und sie ausschnaubte. Danach wusch er sein Gesicht, beide Vorderarme und den Kopf dreimal und goss dann Wasser über seinen Körper. Er zog sich von diesem Ort zurück und wusch sich die Füße.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 5/Hadithnr. 265]


266.) حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، قَالَتْ وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُسْلاً وَسَتَرْتُهُ، فَصَبَّ عَلَى يَدِهِ، فَغَسَلَهَا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ـ قَالَ سُلَيْمَانُ لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ الثَّالِثَةَ أَمْ لاَ ـ ثُمَّ أَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ دَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ أَوْ بِالْحَائِطِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، وَغَسَلَ رَأْسَهُ، ثُمَّ صَبَّ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، فَنَاوَلْتُهُ خِرْقَةً، فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَلَمْ يُرِدْهَا‏.‏

Maimuna bint Al-Harith überlieferte:
Ich stellte Wasser für den Ġusl (große rituelle Waschung) des Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, bereit und stellte einen Sichtschutz davor. Er goss Wasser über seine Hände und wusch sie ein- oder zweimal. (Der Nacherzähler fügte hinzu, dass er sich nicht daran erinnert, ob sie dreimal gesagt hatte oder nicht). Dann schüttete er Wasser mit der rechten Hand über die linke und wusch sich die Geschlechtsteile. Er rieb seine Hand über die Erde oder die Wand und wusch sie. Er spülte seinen Mund aus und wusch seine Nase, indem er Wasser hineingab und ausschnaubte. Er wusch sein Gesicht, seine Unterarme und seinen Kopf. Er goss Wasser über seinen Körper und zog sich dann von dieser Stelle zurück und wusch seine Füße. Ich reichte ihm ein Stück Stoff (Handtuch) und er zeigte mit seiner Hand (dass er es nicht will) und nahm es nicht.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 5/Hadithnr. 266]


267.) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ذَكَرْتُهُ لِعَائِشَةَ فَقَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ، ثُمَّ يُصْبِحُ مُحْرِمًا يَنْضَخُ طِيبًا‏.‏

Muhammad bin Al-Muntathir überlieferte:
Er berichtete von seinem Vater, dass er ʿAisha (nach dem Ḥadīṯ von Ibn ʿUmar) gefragt hatte. Sie sagte: "Möge Allah Abu ʿAbdur-Rahman gnädig sein. Ich pflegte den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, zu parfümieren, und er pflegte seine Frauen zu besuchen, und am Morgen nahm er den Iḥrām (Kleidung für den Weihezustand für die Pilgerfahrt) an, und der Duft des Parfüms ging noch von seinem Körper aus."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 5/Hadithnr. 267]

Ṣaḥīḥ al-Buḫārī Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...